Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entachée d’illégalité car aucune motivation " (Frans → Nederlands) :

De surcroît, la requérante fait valoir que son exclusion du conseil des délégués du personnel serait entachée d’illégalité, car aucune motivation n’aurait été donnée, elle n’aurait pas été entendue et il n’y aurait eu aucune décision écrite.

Bovendien acht verzoekster haar schorsing uit de personeelsraad ongeldig, daar zij ongemotiveerd, zonder hoor en wederhoor en zonder schriftelijk besluit is vastgesteld.


Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale soulève, à titre principal, l'irrecevabilité des questions préjudicielles, qui n'auraient aucun effet utile sur les litiges, car elles reposeraient sur des postulats erronés : il existerait en effet un arrêté du Gouvernement autorisant explicitement l'expropriation, et les personnes expropriées ne seraient pas privées d'un examen individualisé de la justification de l'expropriation, ni d'une motivation au regard de l'extrême urgence et de l'utilité publique, qui ressort du contrat de ...[+++]

De Brusselse Hoofdstedelijke Regering voert in hoofdorde de niet-ontvankelijkheid van de prejudiciële vragen aan, die geen enkel nuttig effect zouden hebben op de geschillen, daar zij zouden steunen op onjuiste hypothesen : er zou immers een besluit van de Regering bestaan dat de onteigening uitdrukkelijk toestaat en de onteigende personen zou geen geïndividualiseerd onderzoek van de verantwoording van de onteigening, noch een motivering in het licht van de uiterst dringende noodzakelijkheid en het algemeen nut, die voortvloeit uit de ...[+++]


Le Conseil n'a pas d'autre choix que d'annuler la décision, que cette dernière soit entachée d'un vice réparable de procédure ou de forme, qui n'a eu aucune incidence sur le contenu de la décision, ou qu'elle soit effectivement entachée d'une illégalité matérielle.

Of het nu gaat om de schending van een herstelbaar procedure- of vormgebrek die de inhoud van de beslissing niet heeft beïnvloed dan wel een materiële onwettigheid, de Raad heeft geen andere keuze dan de beslissing te vernietigen.


3. a) Pour les raisons exposées au point 1 b), il n'est pas possible de communiquer le nombre exact de ces personnes qui ont effectivement quitté le territoire. b) La situation de ces personnes n'est pas différente de celles qui choisissent de rester dans l'illégalité et de ne donner aucune suite à un ordre de quitter le territoire avec comme risque d'être appréhendé et rapatrié. c) En ce qui concerne cette question, il convient de renvoyer l'honorable membre aux Régions car ceci relève de leur compétence exclusive.

3. a) Om de redenen die reeds uiteengezet werden onder punt 1 b) is het ook hier niet mogelijk om correcte cijfers aan te brengen met betrekking tot het aantal van deze personen die effectief het grondgebied hebben verlaten. b) De situatie van deze personen is niet anders dan van degenen die verkiezen om verder in de illegaliteit te verblijven en geen gevolg te geven aan een bevel om het grondgebied te verlaten, met als risico opgepakt en teruggestuurd te worden. c) Wat deze vraag betreft, wordt verwezen naar de Gewesten, aangezien di ...[+++]


Il serait utile d'élargir la non-admission à tous les cas d'irrecevabilité manifeste ainsi qu'à ceux où le demandeur ne dénonce aucune illégalité pouvant conduire á la cassation (pourvois civils non motivés, mémoires quérulents, et c.);

Het zou nuttig zijn de verwerping uit te breiden tot alle gevallen van kennelijke niet-ontvankelijkheid, alsook tot die gevallen waarin de eiser geen enkele onwettigheid aanklaagt die tot cassatie kan leiden (niet-gemotiveerde burgerlijke cassatieberoepen, querulante memories,enz.);


Il serait utile d'élargir la non-admission à tous les cas d'irrecevabilité manifeste ainsi qu'à ceux où le demandeur ne dénonce aucune illégalité pouvant conduire á la cassation (pourvois civils non motivés, mémoires quérulents, et c.);

Het zou nuttig zijn de verwerping uit te breiden tot alle gevallen van kennelijke niet-ontvankelijkheid, alsook tot die gevallen waarin de eiser geen enkele onwettigheid aanklaagt die tot cassatie kan leiden (niet-gemotiveerde burgerlijke cassatieberoepen, querulante memories,enz.);


Maintenir cette condition consisterait à éliminer toute motivation à accepter un travail disponible de moins d'1/3 temps car ce dernier ne procurerait aucun revenu financier additionnel, voire même il impliquerait une perte de revenu.

Die voorwaarde in stand houden, zou erop neerkomen dat de betrokkene iedere motivatie wordt ontnomen om een beschikbare baan van minder dan 1/3 van de werktijd te aanvaarden, omdat zulks niet voor meer inkomen zou zorgen en zelfs een inkomensverlies met zich kan brengen.


Maintenir cette condition consisterait à éliminer toute motivation à accepter un travail disponible de moins d'1/3 temps car ce dernier ne procurerait aucun revenu financier additionnel, voire même il impliquerait une perte de revenu.

Die voorwaarde in stand houden, zou erop neerkomen dat de betrokkene iedere motivatie wordt ontnomen om een beschikbare baan van minder dan 1/3 van de werktijd te aanvaarden, omdat zulks niet voor meer inkomen zou zorgen en zelfs een inkomensverlies met zich kan brengen.


Le Conseil n'a pas d'autre choix que d'annuler la décision, que cette dernière soit entachée d'un vice réparable de procédure ou de forme, qui n'a eu aucune incidence sur le contenu de la décision, ou qu'elle soit effectivement entachée d'une illégalité matérielle.

Of het nu gaat om de schending van een herstelbaar procedure- of vormgebrek die de inhoud van de beslissing niet heeft beïnvloed dan wel een materiële onwettigheid, de Raad heeft geen andere keuze dan de beslissing te vernietigen.


Une telle rétroactivité ne peut être admise car elle aboutit à priver les requérants de la possibilité de faire valoir, sur la base de l'article 159 de la Constitution, auprès des juridictions de l'ordre judiciaire l'irrégularité de leur situation née sous l'empire de normes entachées d'une grave illégalité, s'agissant de la violation d'une norme constitutionnelle.

Een dergelijke terugwerkende kracht kan niet worden toegestaan want zij leidt ertoe de verzoekers de mogelijkheid te ontzeggen, op basis van artikel 159 van de Grondwet, bij de rechtscolleges van de rechterlijke orde de onregelmatigheid van hun situatie te doen gelden die is ontstaan onder de gelding van normen die door een ernstige onwettigheid zijn aangetast, aangezien het om de schending van een grondwettelijke norm gaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entachée d’illégalité car aucune motivation ->

Date index: 2022-04-09
w