Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entachée d’irrégularités nous pouvons facilement » (Français → Néerlandais) :

Si nous considérons ensuite que, selon la Cour des comptes, 51 % des ressources allouées à la Sicile pour la période de programmation 2000-2006 n’ont pas été dépensés, et qu’une bonne partie de la distribution des fonds utilisés a été entachée d’irrégularités, nous pouvons facilement comprendre le manque quasi total de confiance de la population.

Als we bedenken dat, volgens de Algemene Rekenkamer, 51 procent van de middelen die in de programmaperiode 2000-2006 waren bestemd voor Sicilië niet is uitgegeven, en dat bij een flink percentage van de gebruikte middelen onrechtmatigheden zijn aangetoond, dan kunnen we het bijna totale gebrek aan vertrouwen bij de burgers goed begrijpen.


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Lorsque les marchés fonctionnent bien, nous pouvons plus facilement réduire les déchets et soutenir l'économie circulaire.

Commissaris Margrethe Vestager, belast met het mededingingsbeleid: "Goed werkende markten kunnen ons helpen om de afvalberg te verkleinen en de circulaire economie te ondersteunen.


Les femmes ne représentent en effet que 15,5% des personnes utilisant les dispositifs d'accueil hivernal. a) Avez-vous commandité une étude sur les stratégies de survie mises en oeuvre par les femmes confrontées au sans-abrisme? b) Dans l'affirmative, quelles sont les conclusions de cette étude? c) Dans la négative, pourquoi et pouvons-nous espérer voir un jour une telle étude réalisée? d) Quelles initiatives envisagez-vous de prendre pour atteindre plus facilement ce groupe spécifique?

Slechts 15. 5% van de gebruikers van winteropvang betreft vrouwen. a) Heeft u onderzoek laten uitvoeren naar de overlevingsstrategieën van vrouwen die met dakloosheid te maken hebben? b) Indien ja, wat zijn de bevindingen van dit onderzoek? c) Indien niet, waarom niet en mogen we nog een dergelijk onderzoek verwachten? d) Welke initiatieven overweegt u te nemen om deze specifieke doelgroep beter te bereiken? 3. De helft van de mensen die beroep doen op winteropvang, hebben niet de Belgische nationaliteit.


Compte tenu de cela, je ne comprends pas pourquoi nous passons autant de temps à discuter d’un objectif de 30 % puisque, en mettant des mesures d’efficacité en œuvre, grâce aux sources d’énergie renouvelables et au système d’échange de quotas d’émissions et en compensant un peu nos émissions de CO2, nous pouvons facilement arriver à 30 ou 35 %.

Daarom begrijp ik niet waarom wij zo veel discussiëren om tot het doel van 30 procent te komen, want door middel van efficiëntiemaatregelen en hernieuwbare energiebronnen evenals de EU-regeling voor de emissiehandel en wat carbon offsetting kunnen we makkelijk 30 tot 35 procent bereiken.


Cela signifierait que nous pouvons facilement abandonner nos valeurs et que, dès que l’Année de l’égalité des chances sera terminée, nous pourrons à nouveau nous sentir libres de traiter les Européens différemment.

Dit zou betekenen dat we onze waarden gemakkelijk laten varen en dat we ons vrij voelen om zodra het Europees Jaar van gelijke kansen is afgelopen Europeanen verschillend te behandelen.


Je mets en garde quiconque penserait que nous pouvons facilement supporter la délocalisation d’installations de production parce que nous disposons toujours de la recherche et du développement.

Mijns inziens is het gevaarlijk te denken dat we een verplaatsing van de productie wel kunnen hebben omdat het onderzoek en de ontwikkeling wel hier zullen blijven.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, en tant que députés, nous pouvons facilement comprendre l’horreur et la violence décrites au sujet de la proposition de résolution qui nous est présentée aujourd’hui.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, wij kunnen ons als parlementariërs een goed beeld vormen van de verschrikkingen en het geweld waarnaar verwezen wordt in onze ontwerpresolutie van vandaag.


Dans le rapport annuel 2005 de la SNCB (" Progresser au rythme du client" ), nous pouvons lire à la page 41, sous le titre " Acheter et payer plus facilement" , que " les guichets restent le principal point de vente et sont accessibles dans 208 gares.

In het jaarverslag 2005 van de NMBS " Rijden op het ritme van de klant" lezen wij op bladzijde 40 onder de titel " Gemakkelijker kopen en betalen" : " De loketten blijven het belangrijkste verkooppunt en je vindt ze in 208 stations.


L'Europe doit décider plus facilement, plus vite, sauf en matière fiscale, sociale et financière, ce que nous pouvons regretter.

Europa moet makkelijker en sneller kunnen beslissen. Dat is jammer genoeg niet mogelijk voor fiscale, sociale en financiële materies.


Il me serait facile de répondre que la question devrait être posée au ministre des Affaires étrangères, mais nous pouvons la situer dans un cadre plus large.

Ik zou mij er gemakkelijk kunnen vanaf maken door te zeggen dat die vraag aan de minister van Buitenlandse Zaken moet worden gesteld, maar we kunnen het ook iets ruimer bekijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entachée d’irrégularités nous pouvons facilement ->

Date index: 2021-07-26
w