Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base du troisième métacarpien
Brulure au troisième degré
Communication facturée à un troisième numéro
Communication à facturer à un troisième numéro
Communication à imputer à un tiers
Distorsion harmonique du troisième ordre
Distorsion par harmonique 3
Droit de trafic de troisième liberté
Démence de la chorée de Huntington
Entamer
Politique du troisième âge
Troisième Circuit de Travail
Troisième distorsion harmonique
Troisième liberté
Troisième métacarpien

Traduction de «entamé un troisième » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit de trafic de troisième liberté | troisième liberté

derde vrijheid | vervoersrecht van de derde vrijheid


distorsion harmonique du troisième ordre | distorsion par harmonique 3 | troisième distorsion harmonique

harmonische vervorming van de derde orde


communication à facturer à un troisième numéro | communication à imputer à un tiers | communication facturée à un troisième numéro

door derden betaalde oproep






base du troisième métacarpien

basis ossis metacarpi III




Définition: Démence survenant dans le contexte d'une dégénérescence cérébrale étendue. La maladie est transmise par un gène autosomique dominant unique. Les symptômes apparaissent typiquement dans la troisième et la quatrième décennies. L'évolution est lentement progressive, aboutissant habituellement à la mort en 10 à 15 années. | Démence de la chorée de Huntington

Omschrijving: Een dementie die optreedt als onderdeel van een uitgebreide degeneratie van de hersenen. De stoornis vererft via een enkel autosomaal dominant gen. Typerend is het manifest worden van de symptomen in de derde en vierde decade. Progressie is langzaam, gewoonlijk in 10 tot 15 jaar tot de dood leidend. | Neventerm: | dementie bij chorea van Huntington




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. considérant que le président, Pierre Nkurunziza, a entamé un troisième mandat présidentiel, ce qui est jugé, par de nombreux observateurs, contraire à l'accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation et à la Constitution burundaise;

B. overwegende dat president Pierre Nkurunziza begonnen is aan een derde presidentiële ambtstermijn, hetgeen in wijde kring beschouwd wordt als strijdig met de Overeenkomst van Arusha voor vrede en verzoening en met de Burundese grondwet;


B. considérant que les élections se sont déroulées en totale violation des principes démocratiques et ont enfreint l'esprit et la lettre de l'accord d'Arusha et ont, par conséquent, été boycottées par les partis d'opposition et la société civile; considérant que M. Nkurunziza a entamé son troisième mandat en tant que président du Burundi malgré les protestations des bailleurs de fonds internationaux et la déclaration de la mission d'observation électorale des Nations Unies au Burundi (MENUB), selon laquelle les élections n'étaient ni crédibles ni libres;

B. overwegende dat bij de verkiezingen de democratische beginselen niet in acht zijn genomen en de letter en de geest van de Overeenkomst van Arusha zijn geschonden en dat zij daarom door de oppositiepartijen en het maatschappelijk middenveld zijn geboycot; overwegende dat Nkurunziza aan zijn derde termijn als president van Burundi is begonnen, ondanks protesten van internationale donoren en de verklaring van de VN-waarnemersmissie voor de verkiezingen in Burundi (MENUB) dat de verkiezingen geloofwaardig noch vrij waren;


· Poursuivre l’élaboration de normes européennes pour l’industrie spatiale sur la base des travaux entamés par l’ECSS (Coopération européenne pour la normalisation spatiale) et du troisième mandat adressé au CEN-Cenelec et à l’ETSI.

· de ontwikkeling van Europese normen voor de ruimtevaartindustrie voortzetten op basis van de werkzaamheden waarmee is aangevangen door de ECSS (European Cooperation for Space Standardisation) en het derde mandaat aan CEN- Cenelec en ETSI.


- La Pologne et l’ Estonie avaient achevé la troisième étape (évaluation de la conformité), mais n’avaient pas encore soumis à la Commission les demandes d'accréditation EDIS requises pour entamer la quatrième et dernière étape de la feuille de route.

- Polen en Estland hadden fase 3 (waarin de naleving wordt geëvalueerd) voltooid, maar hun EDIS-aanvraag nog niet bij de Commissie ingediend, wat noodzakelijk is om fase 4 van het draaiboek (de eindfase) in te leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que, selon le planning le plus récent, les travaux d'aménagement de l'assiette ferroviaire dans le cadre de la construction d'une troisième et d'une quatrième voie à côté de la ligne ferroviaire n° 50A entre Aalter et Beernem pourront commencer début 2018, et ensuite les travaux de voie et d'équipement pourront être entamés en 2020, afin de mettre le tronçon en service en 2024;

Overwegende dat volgens de huidige planning de beddingswerken in het kader van de aanleg van een derde en vierde spoor naast spoorlijn nr. 50A tussen Aalter een Beernem kunnen van start gaan begin 2018 en aansluitend de spoor- en uitrustingswerken aangevat kunnen worden in 2020, zodat het betreffende baanvak in dienst kan genomen worden in 2024;


26. invite la Commission à entamer la troisième phase des négociations en prévoyant d'y inclure, d'ici au 31 décembre 2013, les points suivants:

26. verzoekt de Europese Commissie voor 31 december 2013 een begin te maken met het proces van de onderhandelingen van de derde fase en de volgende punten op te nemen:


27. invite la Commission européenne à entamer la troisième phase des négociations en prévoyant d'y inclure, d'ici au 31 décembre 2013, les points suivants:

27. verzoekt de Europese Commissie een begin te maken met het onderhandelingsproces over een derde fase met het oog op opneming van de volgende punten tegen 31 december 2013:


27. invite la Commission à entamer la troisième phase des négociations en prévoyant d'y inclure les points suivants:

27. verzoekt de Commissie een begin te maken met het onderhandelingsproces over een derde fase met het oog op opneming van de volgende punten:


Cependant, la Commission n'exige pas le paiement visé aux deuxième et troisième alinéas auprès des entreprises qui démontrent qu'elles n'ont pas appliqué la décision incriminée de l'association et qu'elles en ignoraient l'existence ou s'en sont activement désolidarisées avant que la Commission n'entame son enquête.

De Commissie mag echter geen betaling uit hoofde van de tweede en derde alinea eisen van ondernemingen die aantonen dat zij de inbreukmakende beslissing van de vereniging niet hebben uitgevoerd en hetzij niet op de hoogte waren van het bestaan ervan, hetzij er actief afstand van hebben genomen vóór de aanvang van het onderzoek van de Commissie naar de zaak.


b)immédiatement après la date de publication visée au point a), troisième alinéa, et en concertation avec l'État membre concerné, la Commission entame des démarches auprès des autorités du pays tiers en cause, notamment dans les domaines politique, économique et commercial, en vue du rétablissement ou de l'instauration de l'exemption de visa et informe sans tarder le Parlement européen et le Conseil de ces démarches.

b)de Commissie onderneemt, onmiddellijk na de onder a), derde alinea, bedoelde datum van bekendmaking en in overleg met de betrokken lidstaat, stappen bij de autoriteiten van het betrokken derde land, met name op politiek, economisch en handelsgebied, met het oog op de herinvoering of invoering van het visumvrij reizen, en brengt het Europees Parlement en de Raad onverwijld van die stappen op de hoogte.


w