Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entraînant d’énormes dépassements » (Français → Néerlandais) :

Ce manque de transparence entraîne d’énormes dépassements de coûts et des retards considérables, et il est également propice aux pots-de-vin et à la corruption.

Het gebrek aan transparantie leidt tot omvangrijke kosten- en tijdslimietoverschrijdingen, en werkt bovendien ook omkoping en corruptie in de hand.


Cette mesure, qui représente déjà une étape positive en soi parce qu’elle remédie à la corruption et à un manque de transparence entraînant d’énormes dépassements de coûts et des retards considérables, est renforcée par le rapport Jadot, qui ambitionne d’accroître davantage encore la transparence et la justice en introduisant dans la législation européenne l’arrangement convenu au sein de l’OCDE.

Deze maatregel – die op zichzelf al positief is omdat hij corruptie en een gebrek aan transparantie, die leiden tot grote kosten-en tijdslimietoverschrijdingen, bestrijdt – is door het verslag-Jadot verbeterd. Met het verslag pogen we te zorgen voor meer transparantie en gerechtigheid door de regeling waarover binnen de OESO overeenstemming is bereikt onderdeel te maken van de EU-wetgeving.


Le manque de transparence entraîne d'énormes dépassements de coûts et des retards considérables, au mépris de la discipline mise en place dans l'arrangement de l'OCDE.

Het gebrek aan transparantie laat ruimte voor omvangrijke kosten- en tijdslimietoverschrijdingen, hetgeen in strijd is met de minimumrentabiliteitsregels die in de OESO-regeling zijn vastgelegd.


Ceci ralentit énormément le règlement des affaires pénales, ce qui peut conduire à un dépassement du délai raisonnable et entraîner, le cas échéant, l'application de l'article 21ter du titre préliminaire du Code de procédure pénale.

Dit brengt enorme vertragingen met zich mee wat betreft de afhandeling vande strafzaak, wat aanleiding kan geven tot overschrijding van de redelijke termijn en eventueel de toepassing van artikel 21ter van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering.


Ceci ralentit énormément le règlement des affaires pénales, ce qui peut conduire à un dépassement du délai raisonnable et entraîner, le cas échéant, l'application de l'article 21ter du titre préliminaire du Code de procédure pénale.

Dit brengt enorme vertragingen met zich mee wat betreft de afhandeling vande strafzaak, wat aanleiding kan geven tot overschrijding van de redelijke termijn en eventueel de toepassing van artikel 21ter van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering.


C. considérant que les politiques de l'Union européenne en général et la stratégie de Lisbonne ont ainsi encouragé une politique du "chacun pour soi" de la part des États membres, les poussant à se dépasser les uns les autres, et ont ouvert la voie à un essor des bulles financières non durables alimentées par la dette dans de nombreux pays de l'Union, ce qui a entraîné, d'une part, des déficits de la balance courante et, d'autre part, une croissance tout aussi peu durable alimentée par la concurrence dans quelques autres États de l'Union, croissance aya ...[+++]

C. overwegende dat het EU-beleid in het algemeen en de Lissabon-strategie in het bijzonder daarmee een "de-één-zijn-dood-is-de-ander-zijn-brood"-benadering in de lidstaten hebben gestimuleerd en de weg hebben vrijgemaakt voor niet-duurzame, op schulden stoelende economische zeepbellen in een groot aantal EU-landen, hetgeen heeft geleid tot toenemende tekorten op de lopende rekeningen enerzijds en een evenmin duurzame, op concurrentievermogen stoelende groei in een aantal andere lidstaten van de Unie anderzijds, waarbij in de laatste groep landen middels een beleid van loondeflatie in combinatie met een geringe binnenlandse vraag enorme overschotten op de ...[+++]


Il est tout à fait évident que la libre circulation des personnes entre des pays aux niveaux de richesse très différents entraîne d’énormes flux migratoires. Face à cette problématique, la décision prise par le président de la Commission, M. Barroso, de nommer un Roumain au nouveau poste de commissaire de l’immigration me dépasse!

Het is toch zonneklaar dat, als er sprake is van een vrij verkeer van personen tussen landen met zeer uiteenlopende welvaartsniveaus er een enorme migratiestroom op gang komt. Dat gezegd hebbende, vraag ik mij af hoe het in hemelsnaam mogelijk is dat Commissievoorzitter Barroso besloten heeft om een Roemeen tot nieuwe commissaris voor de immigratie te benoemen!


w