Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dactylographe
Dictaphone
Entérinement
Entériner le choix de l'intéressé
Machine de bureau
Machine de traitement de texte
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Photocopieur
Rédiger des textes professionnels
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Système de traitement de texte
Taper des textes à partir de sources audio
Texte légal
Texte réglementaire
Texte statutaire
Unité de traitement de texte

Traduction de «entériner le texte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entériner le choix de l'intéressé

de door de betrokkene gedane keuze bekrachtigen


machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine




opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


texte réglementaire | texte statutaire

wettelijk voorschrift


rédiger des textes professionnels

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

kantoormachine [ dictafoon | dicteerapparaat | fotokopieerapparaat | rekenmachine | schrijfmachine | tekstverwerkende machine ]


machine à traitement de texte

tekstverwerkingsmaterieel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la fin du mois de février, une réunion « Coormulti » a eu lieu au Service public fédéral des Affaires étrangères afin d'entériner le texte préparé par le comité Pékin +10 pour définir la position de la Belgique à la session de New York.

Eind februari heeft een alomvattende coördinatievergadering plaatsgevonden bij de FOD Buitenlandse Zaken, teneinde een door het Comité « Peking +10 » opgestelde tekst goed te keuren die op de zitting in New York de standpunten van België moest uiteenzetten.


Sauf en cas d'urgence ou lorsque le Collège réuni entérine une proposition visée au § 3, celui-ci adresse au Conseil de gestion tout avant-projet d'ordonnance ou d'arrêté tendant à modifier les textes que l'Office est chargé d'appliquer en matière de prestations familiales.

Behalve bij dringende noodzaak of wanneer het Verenigd College een in § 3 bedoeld voorstel bekrachtigt, legt laatstgenoemde elk voorontwerp van ordonnantie of besluit tot wijziging van de teksten die de Dienst moet toepassen inzake gezinsbijslag aan de Beheerraad voor.


Sauf en cas d'urgence, ou lorsque le Collège réuni entérine une proposition visée au § 2, celui-ci adresse au Conseil tout avant-projet d'ordonnance ou d'arrêté tendant à modifier les textes que l'Office est chargé d'appliquer en matière de santé ou d'aide aux personnes.

Behalve bij dringende noodzaak of wanneer het Verenigd College een in § 2 bedoeld voorstel bekrachtigt, legt laatstgenoemde elk voorontwerp van ordonnantie of besluit tot wijziging van de teksten die de Dienst moet toepassen inzake gezondheid en bijstand aan personen aan de Raad voor.


L'argument du gouvernement selon lequel aucune modification ne peut être apportée au texte actuel des arrêtes royaux et selon lequel on opte à cet effet pour une loi de confirmation, équivaut à museler formellement le parlement dans son rôle de législateur et à réduire le pouvoir législatif à un organe d'entérinement pur et simple des décisions de l'exécutif.

Het argument van de regering dat aan de huidige tekst van de koninklijke besluiten geen wijzigingen mogen worden aangebracht, en dat daartoe voor een bekrachtigingswet wordt gekozen, komt neer op een formeel monddood maken van het parlement als « lawmaker », en minimaliseert de wetgevende macht tot een louter bekrachtigend orgaan van wat de uitvoerende macht heeft besloten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon M. Mahoux, le texte proposé « instrumentalise » la Cour de cassation à qui on demande d'entériner les décisions politiques prises par le gouvernement.

Volgens de heer Mahoux maakt de voorgestelde tekst van het Hof van Cassatie een hulpmiddel, dat gevraagd wordt de politieke beslissingen van de regering te bekrachtigen.


L'argument du gouvernement selon lequel aucune modification ne peut être apportée au texte actuel des arrêtes royaux et selon lequel on opte à cet effet pour une loi de confirmation, équivaut à museler formellement le parlement dans son rôle de législateur et à réduire le pouvoir législatif à un organe d'entérinement pur et simple des décisions de l'exécutif.

Het argument van de regering dat aan de huidige tekst van de koninklijke besluiten geen wijzigingen mogen worden aangebracht, en dat daartoe voor een bekrachtigingswet wordt gekozen, komt neer op een formeel monddood maken van het parlement als « lawmaker », en minimaliseert de wetgevende macht tot een louter bekrachtigend orgaan van wat de uitvoerende macht heeft besloten.


Le membre tient à rappeler que, le 15 mars, la Douma, Chambre basse du Parlement russe, a « rétabli » l'ancienne Union soviétique en déclarant caduque le texte qui a entériné sa disparition, en adoptant une résolution par 250 voix contre 98.

Het lid herinnert eraan dat de Doema, het Lagerhuis in het Russisch Parlement, de voormalige Sovjet-Unie heeft « hersteld » door met een resolutie van 250 stemmen voor en 98 stemmen tegen de tekst nietig te verklaren waarbij het verdwijnen van de Sovjet-Unie werd bekrachtigd.


Vu l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le Parlement devra entériner le texte de l’accord ACTA pour que celui puisse entrer en vigueur dans l’Union européenne.

In het kader van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon moet het Parlement zijn goedkeuring hechten aan de tekst van de ACTA-overeenkomst voordat de overeenkomst in de Europese Unie van kracht wordt.


Lors du trilogue du 6 décembre 2011, les négociateurs du Parlement ont admis, dans leur majorité, qu'eu égard aux explications fournies par les représentants de la présidence et de la Commission quant à l'absence d'une meilleure solution dans cette situation particulièrement difficile, ils se voyaient contraints d'entériner le compromis du Conseil, car ce texte constitue le seul moyen d'obtenir une solution transitoire pour les dernières années de l'actuel cadre financier pluriannuel.

Tijdens een trialoog op 6 december 2011 erkende een meerderheid binnen het onderhandelingsteam van het EP dat, gelet op de uitleg van de vertegenwoordigers van het voorzitterschap en de Commissie met betrekking tot het ontbreken van een betere oplossing in de bijzonder moeilijke situatie in kwestie, met het compromis van de Raad moest worden ingestemd, aangezien dit de enige manier was om tot een overgangsoplossing voor de resterende jaren van het lopende MFK te komen.


- dans le texte législatif de base (directive, décision ou règlement), une clause d'habilitation au travers de laquelle, conformément à l'article 202 du traité, le législateur autorise la Commission à entériner un contrat avec les Etats membres et les collectivités locales concernées pour la réalisation des objectifs fixés par la législation (cf. annexe I à la communication).

- in de wetstekst die als rechtsgrond dient (richtlijn, beschikking of verordening) een machtigingsclausule op grond waarvan de wetgever de Commissie, overeenkomstig artikel 202 van het Verdrag, machtigt tot sluiting van een contract met de lidstaten en de betreffende lokale gemeenschappen om de door de wetgeving gestelde doelen te bereiken (zie bijlage I bij de mededeling).


w