Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entérinés par mon prédécesseur philippe » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, les projets de la Politique scientifique fédérale (Belspo) de fusionner les ESF dans des « pôles », projets qui remontent à l’ancienne législature, n’ont pas été entérinés par mon prédécesseur Philippe Courard.

De plannen van het Federaal Wetenschapsbeleid (Belspo), onder de vorige legislatuur, om de FWI’s te fuseren in de zogenoemde « polen » werden echter niet bekrachtigd door mijn voorganger Philippe Courard.


Le 23 juin 2006, mon prédécesseur, Philippe Courard, était à l'initiative d'une circulaire promouvant la mise en place de Conseils consultatifs communaux des aînés (CCCA) et proposant un cadre de référence pour leur bon fonctionnement.

Op 23 juni 2006 lag mijn voorganger Philippe Courard aan de basis van een omzendbrief tot bevordering van de oprichting van gemeentelijke Ouderenraden (CCCA).


MM. Philippe AIGRET, à Namur, et Philippe SAMEK, à Mons, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres suppléants de cette commission, en remplacement respectivement de Mme Sandrina CORNET, à Braine-le-Comte, et M. Lahoucine TAZRIBINE, à Schaerbeek, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs.

worden de heren Philippe AIGRET, te Namen, en Philippe SAMEK, te Bergen, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van dit comité, respectievelijk ter vervanging van Mevr. Sandrina CORNET, te 's Gravenbrakel, en de heer Lahoucine TAZRIBINE, te Schaarbeek, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen.


Par arrêté du Directeur général du 29 mai 2009, qui produit ses effets le 27 avril 2009, MM. Jean KERKHOVE, à Tournai, et Xavier CULOT, à La Hulpe, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation d'employeurs, membres effectifs de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, en remplacement respectivement de MM. Raphaël LHOTE, à Mons, et Philippe CESAR, à Binche, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait pré ...[+++]

Bij besluit van de Directeur-generaal van 29 mei 2009, dat uitwerking heeft met ingang van 27 april 2009, worden de heren Jean KERKHOVE, te Doornik, en Xavier CULOT, te Terhulpen, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, respectievelijk ter vervanging van de heren Raphaël LHOTE, te Bergen, en Philippe CESAR, te Binche, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen ...[+++]


Par arrêté du Directeur général du 18 mai 2010, qui entre en vigueur le 25 mai 2010, M. Philippe SAMEK, à Mons, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, en remplacement de Mme Véronique HECQUET, à Ath, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le mandat de son prédécesseur ...[+++]

Bij besluit van de Directeur-generaal van 18 mei 2010, dat in werking treedt op 25 mei 2010, wordt de heer Philippe SAMEK, te Bergen, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, ter vervanging van Mevr. Véronique HECQUET, te Aat, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen.


M. Philippe CORBISIER, à Rebecq, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre suppléant de cette commission, en remplacement de M. Constantin MESTOUSSIS, à Mons, qui est nommé membre effectif; il achèvera le mandat de son prédécesseur.

wordt de heer Philippe CORBISIER, te Rebecq, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit comité, ter vervanging van de heer Constantin MESTOUSSIS, te Bergen, die tot gewoon lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.


Je suis moi-même gouverneur au conseil de la BEI et j'ai invité à plusieurs reprises mon prédécesseur Philippe Maystadt, qui est le responsable principal de la BEI, à aller dans cette voie.

Ik ben zelf gouverneur bij de raad van de EIB en ik heb mijn voorganger Philippe Maystadt verschillende keren uitgenodigd. Hij is de belangrijkste verantwoordelijke van de EIB die deze weg inslaat.


En la matière je me permets de renvoyer l'honorable membre notamment à la réponse de mon prédécesseur à la question parlementaire no 129 du 25 octobre 1995 du représentant Dallons Philippe (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 14, p. 1439).

Terzake ben ik zo vrij het geachte lid te verwijzen naar onder meer het antwoord van mijn voorganger op de parlementaire vraag nr. 129 van 25 oktober 1995 van volksvertegenwoordiger Dallons Philippe (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 14, blz. 1439).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entérinés par mon prédécesseur philippe ->

Date index: 2024-01-19
w