À la lumière de cet impératif, il y a lieu d'encourager et de garantir un aménagement du territoire équilibré, respectueux de l'environnement, reposant sur des infrastructures de transport, de production, d'énergie, de services et de tourisme performantes, à même de se déployer sans obstacle physique, technique ou administratif, à l'intérieur et entre les États membres.
In het licht van deze dringende noodzaak moet worden overgegaan tot de aanmoediging en waarborging van een evenwichtige ruimtelijke ordening die het milieu ontziet en wordt ondersteund door infrastructuren voor vervoer, productie, energie, diensten en toerisme met een hoog prestatieniveau die zich zonder fysieke, technische of administratieve belemmeringen in een land zelf en tussen de lidstaten kunnen ontplooien.