Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «er septem » (Français → Néerlandais) :

Si la durée de 15 ans d'incapacité de travail est atteinte après le 31 août, le coefficient de revalorisation est appliqué à partir du 1 septem bre de l'année suivante.

Indien de duur van 15 jaar arbeidsongeschiktheid bereikt wordt na 31 augustus, wordt de herwaarderingscoëfficiënt toegepast vanaf 1 september van het volgende jaar.


Art. 5. Le prix d'émission du Bon d'Etat à 5 ans - 4 septem-bre 2005-2010 est fixé à 100,50 p.c. de la valeur nominale.

Art. 5. De uitgifteprijs van de Staatsbon op 5 jaar - 4 septem-ber 2005-2010 is vastgesteld op 100,50 pct. van de nominale waarde.


Les requérants considèrent que sont violés en particulier les articles 1er, 2, 2 et 48 de l'arrêté royal du 26 septem-bre 1994, qui disposent, primo, que l'agent se trouve dans une situation statutaire à laquelle il ne peut être mis fin que dans les cas prévus par cet arrêté et que l'engagement sous contrat de travail n'est possible que dans certains cas exceptionnels bien déterminés, secundo, que nul ne peut perdre la qualité d'agent avant l'âge normal de la retraite, sauf dans les cas prévus par la législation relative aux pensions ou par l'arrêté royal du 26 septembre 1994.

De verzoekers zijn van oordeel dat inzonderheid de artikelen 1, 2, 2 en 48 van het koninklijk besluit van 26 september 1994 geschonden zijn, die vaststellen, primo, dat de ambtenaar zich in een statutaire toestand bevindt waaraan slechts een einde kan worden gemaakt in de bij het besluit bepaalde gevallen en dat indienstneming bij arbeidsovereenkomst slechts in uitzonderlijke, welbepaald omschreven gevallen mogelijk is, en, secundo, dat niemand zijn hoedanigheid van ambtenaar kan verliezen vóór de normale leeftijd van inrustestelling, behalve in de gevallen bepaald door de pensioenwetgeving en het koninklijk besluit van 26 september 1994 ...[+++]


Les parties requérantes ont introduit un mémoire en réponse, par lettre recommandée à la poste le 9 septem-bre 1996.

De verzoekende partijen hebben een memorie van antwoord ingediend bij op 9 september 1996 ter post aangetekende brief.


En second lieu, la disposition attaquée sanctionne a posteriori le choix définitif d'une orientation d'études, pour le troisième degré de l'enseignement secondaire général, opéré normalement par les parties requérantes le 1er septem-bre 1995 ou le 1er septembre 1996.

In de tweede plaats bestraft de bestreden bepaling a posteriori de door verzoekende partijen in de regel op 1 september 1995 of 1 september 1996 gemaakte definitieve keuze voor de derde graad van het algemeen secundair onderwijs.


En ce qui concerne plus particulièrement la situation où une personne physique met à disposition un seul bien qui, en raison de sa nature, se prête à une utilisation tant économique que privée, ce qui est le cas d'une voiture, je me réfère à l'arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes le 26 septem-bre 1996 dans l'affaire C-230/94 en cause Enkler.

Wat inzonderheid de omstandigheid betreft waarbij een natuurlijk persoon één enkel goed ter beschikking stelt, dat omwille van zijn aard zowel voor economisch als voor privé-gebruik geschikt is, hetgeen het geval is voor een wagen, verwijs ik naar het arrest dat door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen op 26 september 1996 werd uitgesproken in de zaak C-230/94 - Enkler.


La loi du 24 mai 1991 modifiant la nouvelle loi communale comprend un nouveau régime discipli- naire pour le personnel communal (Moniteur belge du 6 juin 1991), qui entrera en vigueur au 1er septem- bre 1991.

De wet van 24 mei 1991 tot wijziging van de nieuwe gemeentewet bevat een nieuwe tuchtregeling voor het gemeentepersoneel (Belgisch Staatsblad van 6 juni 1991) die op 1 september 1991 in werking treedt.


En réponse à sa question, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que je suis d'avis que les directives citées de l'Office national de sécurité sociale des services publics provinciaux et locaux sont basées sur le Rapport au Roi, précédant l'arrêté royal du 26 septembre 1980, portant exécu- tion des articles 1, b), et 4, 2°, de la loi du 1er septem- bre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public (Moniteur belge du 1er octobre 1980, page 11164 et suivantes).

In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geacht lid mee te delen dat ik de mening ben toegedaan dat genoemde richtlijnen van de Rijks- dienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten gebaseerd zijn op het Verslag aan de Koning, voorafgaand aan het konink- lijk besluit van 26 september 1980 houdende uitvoe- ring van de artikelen 1, b), en 4, 2°, van de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector (Belgisch Staatsblad van 1 oktober 1980, blz. 11164 en verder).


Celui-ci fut conclu le 26 septem- bre 1944 et signé par le ministre Spaak pour le compte de la Belgique.

Een dergelijk akkoord is op 26 september 1944 geslo- ten en voor België door minister Spaak onderte- kend.


Depuis le 1er septem- bre 1991, il existe donc une nette différence entre le régime disciplinaire applicable au personnel commu- nal et celui qui s'applique au personnel des CPAS.

Sedert 1 september 1991 bestaat er dus een duidelijk onderscheid tussen de tuchtregeling voor het gemeentepersoneel en die voor het OCMW- personeel.




D'autres ont cherché : septem     septem-bre     septembre     requérantes le 1er septem     vigueur au 1er septem     loi du 1er septem     depuis le 1er septem     er septem     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

er septem ->

Date index: 2024-02-18
w