Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eurofanatiques de cette assemblée puissent essayer » (Français → Néerlandais) :

Monsieur le Premier ministre, vous avez été amenés ici aujourd’hui - et je suis certain que vous vous en rendez compte - pour que les eurofanatiques de cette Assemblée puissent essayer de faire pression sur vous afin que vous vous écartiez de la décision démocratique qui a été prise dans votre pays.

Minister-president, u bent hier vandaag uitgenodigd - zoals u zich ongetwijfeld realiseert - zodat de eurofanatici in dit Huis u onder druk kunnen zetten om het democratische besluit dat in uw land is genomen terzijde te schuiven.


Cette résolution pourrait dénoncer à la fois l'univers de la mode qui encourage ce phénomène, et essayer de sensibiliser encore plus pour que les jeunes filles puissent devenir des adultes équilibrés.

Deze resolutie kan tegelijkertijd de modewereld, die dit fenomeen voedt, aan de kaak stellen en het bewustmakingsproces nog meer stimuleren, zodat jonge meisjes kunnen opgroeien tot evenwichtige volwassenen.


En effet, lorsqu'une assemblée parlementaire est dissoute, il ne se conçoit pas que ses membres puissent conserver, au-delà de la date à laquelle cette dissolution devient effective, leur qualité de parlementaire et les privilèges et immunités liés à cette fonction: car le propre d'une dissolution est de mettre fin aux privilèges et immunités liés à la fonction de parlementaire et de retransformer ses membres en simples citoyens».

Het is immers ondenkbaar dat wanneer een parlementaire vergadering ontbonden wordt, de leden van die vergadering hun hoedanigheid van parlementslid en de aan die functie verbonden privileges en immuniteiten zouden kunnen behouden na de datum waarop die ontbinding plaatsvindt : het eigene van een ontbinding is immers dat een einde wordt gemaakt aan de privileges en de immuniteiten die aan de functie van parlementslid verbonden zijn en dat de parlementsleden weer gewone burgers worden».


Cette résolution pourrait dénoncer à la fois l'univers de la mode qui encourage ce phénomène, et essayer de sensibiliser encore plus pour que les jeunes filles puissent devenir des adultes équilibrés.

Deze resolutie kan tegelijkertijd de modewereld, die dit fenomeen voedt, aan de kaak stellen en het bewustmakingsproces nog meer stimuleren, zodat jonge meisjes kunnen opgroeien tot evenwichtige volwassenen.


Selon moi, il est donc anormal que les députés de cette Assemblée puissent enregistrer des plaintes qui sont ensuite traitées par la commission des pétitions du Parlement européen.

Het komt me dan ook als oneigenlijk voor dat leden van dit Parlement klachten kunnen indienen die vervolgens worden behandeld door de Commissie verzoekschriften van het Europees Parlement.


Cependant, je tire mon chapeau avec le plus grand respect devant le rapport de M. Cashman et souhaiterais que tous les rapports présentés à cette Assemblée puissent lui ressembler.

Ik neem echter mijn petje af voor het verslag van de heer Cashman, voor wie ik het grootste respect heb, en zou willen dat alle verslagen hier in het Parlement net zo waren.


On ne peut accepter que la Commission continue à braver un vote de cette Assemblée en essayant de mettre à l’ordre du jour la libéralisation voire une privatisation de l’eau, des transports en commun locaux, de la santé et de l’enseignement.

Het gaat niet aan dat de Commissie, ondanks een duidelijke uitspraak van dit Parlement, steeds opnieuw probeert de liberalisering en uiteindelijk ook de privatisering van de watervoorziening, openbaar vervoer, gezondheidszorg en onderwijs op de agenda te krijgen.


Si vous me le permettez, Madame la Présidente, je pense que le meilleur hommage que mon groupe et cette Assemblée puissent rendre à Fernando Buesa est de rappeler ce qu'il disait en tant qu'Européen à propos de sa vision du Pays basque, de l'Espagne et de l'Europe.

Mevrouw de Voorzitter, het beste eerbetoon dat wij als PSE-Fractie en Europees Parlement kunnen brengen aan Fernando Buesa, is in herinnering brengen wat hij als overtuigd Europeaan te zeggen had over het Baskenland, Spanje en Europa.


Je pense que notamment dans cette assemblée, où il faudra encore poursuivre la réflexion, il faut essayer de ne pas seulement voir les chiffres, les dix-sept milliards, quinze milliards, vingt milliards.mais aussi la qualité du travail car il s'agit de voir comment on peut mieux servir les intérêts du citoyen avec une réforme qui se doit d'être cohérente.

Ik denk meer bepaald dat men in deze assemblee, die nog een reflectieopdracht heeft, moet trachten niet alleen de cijfers te zien, zeventien miljard, vijftien miljard, twintig miljard, maar ook de kwaliteit van het werk, want men moet nagaan hoe men de belangen van de burger beter kan dienen met een coherente hervorming.


Le but de la procédure spécifique prévue dans cette proposition est que les personnes morales et les personnes physiques, publiques et privées, qui sont établies sur le territoire des communes de la périphérie puissent demander un traitement par l'assemblée générale bilingue du Conseil d'État.

Het doel van de specifieke procedure waarin dit voorstel voorziet is dat de rechtspersonen, de natuurlijke personen, de publieke personen en de private personen die op het grondgebied van de randgemeenten gevestigd zijn om een behandeling kunnen vragen bij de tweetalige algemene vergadering van de Raad van State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eurofanatiques de cette assemblée puissent essayer ->

Date index: 2023-04-25
w