Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen depuis l’entrée " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne ma cellule stratégique, il n'a pas été fait appel aux services de Cabinets d'avocats pour traiter un dossier "européen" depuis mon entrée en fonction en octobre 2014.

Voor wat mijn beleidscel betreft, werd er sinds mijn aantreden in oktober 2014 geen beroep gedaan op de diensten van de advocatenkantoren om een "Europees" dossier te behandelen.


17 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté sur les Espèces du 15 mai 2009 Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (UE) n° 1143/2014 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 relatif à la prévention et à la gestion de l'introduction et de la propagation des espèces exotiques envahissantes ; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les articles 20 et 87, § 1, modifiés par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, l'article 7, remplacé par le décret du 19 juillet 20 ...[+++]

17 JUNI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het Soortenbesluit van 15 mei 2009 De Vlaamse Regering, Gelet op verordening 1143/2014 van het Europees parlement en de Raad van 22 oktober 2014 betreffende de preventie en beheersing van de introductie en verspreiding van invasieve uitheemse soorten; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen, artikel 20 en 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, artikel 7, vervangen bij het decreet van 19 juli ...[+++]


Depuis l'entrée en vigueur, en 1994, de l'ALENA (l'Accord de libre-échange entre les États-Unis, le Canada et le Mexique), les exportateurs européens accusent de plus en plus un handicap concurrentiel face aux opérateurs américains et canadiens sur ce marché en forte croissance. Après 1994, la part des exportations européennes sur le marché mexicain est tombée de 12 à 6 %, alors que la part américaine, elle, est passée de 69 à 75 %.

Na de inwerkingtreding van NAFTA (Vrijhandelszone tussen de Verenigde Staten, Canada en Mexico in 1994, ondervonden Europese exportateurs in toenemende mate een concurrentienadeel ten opzichte van Amerikaanse en Canadese operatoren op een zeer sterk stijgende markt. Na 1994 daalde het Europese marktaandeel op de Mexicaanse markt van 12 tot 6 % terwijl het USA-aandeel steeg van 69 tot 75 %.


Pour autant que nous ayons pu vérifier, la Belgique dispose à l'heure actuelle, notamment à la suite de ce choix, d'une des législations sur la nationalité les plus souples en Europe, ce depuis l'entrée en vigueur de la loi du 1 mars 2000 « modifiant certaines dispositions relatives à la nationalité belge » (Moniteur belge du 6 avril 2000) et ce même en une mesure telle que, selon nous, la situation sur le plan de l'octroi de droits politiques aux étrangers dans notre pays, n'est plus comparable à la situation dans d'autres pays européens ...[+++]

Voorzover we hebben kunnen nagaan, beschikt België vandaag, onder meer als gevolg van die keuze, sinds de inwerkingtreding van de wet van 1 maart 2000 « tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de Belgische nationaliteit » (Belgisch Staatsblad van 6 april 2000) over een van de meest soepele nationaliteitswetgevingen in Europa. In die mate zelfs dat, volgens ons, de situatie op het vlak van toekenning van politieke rechten aan vreemdelingen in ons land, zich sindsdien niet meer laat vergelijken met de situatie in andere Europese landen.


1) Combien de procédures d'exécution de mandats d'arrêt européens ont-elles été adressées à la Belgique depuis l'entrée en vigueur de la réglementation ?

1) Hoeveel procedures inzake tenuitvoerlegging van Europese aanhoudingsbevelen zijn er aan België gericht sinds de regeling van kracht is?


Bien que les abattoirs de faible capacité puissent, à l’heure actuelle, commercialiser leurs produits sur le marché national sans devoir pour cela posséder un « agrément européen », ils sont déjà, depuis l’entrée en vigueur de l’arrêté royal du 4 juillet 1996, soumis à l’obligation d’organiser l’autocontrôle dans leur établissement. Le Règlement (CE) n° 853/2004 ne contient rien de neuf à ce niveau.

Hoewel kleine slachthuizen hun producten thans op de binnenlandse markt kunnen verkopen zonder dat zij daarvoor over een « Europese erkenning » moeten beschikken, zijn zij reeds, sinds het van kracht worden van het koninklijk besluit van 4 juli 1996, onderworpen aan de verplichting om in hun inrichting autocontrole in te voeren; Verordening (EG) nr. 853/2004 bevat in dat verband niets nieuws.


Ils doivent non seulement associer le Parlement européen et la Cour des comptes, mais aussi les institutions supérieures de contrôle de l'Union européenne et les parlements nationaux compte tenu du rôle accru des États membres dans le contrôle et l'exécution des crédits européens depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

Hierbij zouden niet alleen het Europees Parlement en de Rekenkamer betrokken moeten zijn, maar ook HCI´s en nationale parlementen, gezien de grotere rol van de lidstaten bij de controles en de besteding van de EU-middelen sinds het Verdrag van Lissabon.


Quoi qu’il en soit, c’est sous la Présidence belge que la plus grande déception à ce jour, la plus grande trahison vis-à-vis des citoyens européens depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, est devenue réalité, avec l’introduction du mécanisme de crise désormais permanent.

In elk geval werd tijdens het Belgisch voorzitterschap de grootste teleurstelling tot nu toe, het grootste verraad van de Europese burgers sinds het Verdrag van Lissabon in werking is getreden, realiteit, namelijk de invoering van het nu permanente crisismechanisme.


– (HU) Il s’agit ici du premier accord de réadmission requérant l’approbation du Parlement européen depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

– (HU) Sinds het van kracht worden van het Verdrag van Lissabon is dit de eerste overnameovereenkomst waarvoor ook de goedkeuring van het Europees Parlement vereist is.


En effet, pour ce qui concerne les conditions dans lesquelles s'exerce la concurrence entre entreprises du secteur du transport international routier, les règles sont inchangées depuis l'entrée en vigueur, en février 1995, des accords Européens.

Op het vlak van mededinging tussen ondernemingen van de sector van het wegvervoer zijn de regels inderdaad onveranderd gebleven sinds de inwerkingtreding van de Europa-overeenkomsten in februari 1995.


w