Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen malheureusement cela » (Français → Néerlandais) :

En effet, depuis ces dernières années, une série de grandes compagnies russes ont engagé des managers étrangers, malheureusement très peu d'Européens et beaucoup d'Américains, mais cela n'est la faute ni des Russes ni des Américains, d'ailleurs.

De voorbije jaren hebben heel wat grote Russische bedrijven buitenlandse managers in dienst genomen, jammer genoeg weinig Europeanen en veel Amerikanen, maar dat is niet de schuld van de Russen, noch die van de Amerikanen overigens.


Malheureusement, cela est aussi valable pour les deux plus grands groupes politiques de ce Parlement, le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens et le groupe socialiste au Parlement européen.

Helaas geldt dat ook voor de twee grootste fracties in dit Parlement, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten en de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement.


Je crois que, dans cette campagne électorale, il sera extrêmement important de comprendre dans quelle mesure le groupe socialiste au Parlement européen, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens et le groupe de l’alliance des démocrates et libéraux pour l’Europe est à même, avec d’autres participants, de trouver une manière de développer notre proposition, la proposition dont vous avez été désignée porte-parole, Madame la Commissaire, et dans quelle mesure nous sommes réellement capables d’en faire une proposition européenne, et pas simplement une proposition, ou plutôt notre centre de Bruxe ...[+++]

Ik meen dat het in deze verkiezingscampagne uiterst belangrijk is in hoeverre PSE, PPE en ALDE, samen met de andere partijen, in staat zullen zijn een lijn te vinden voor de verdere uitwerking van ons voorstel, waarvoor u, commissaris, als spreekbuis optreedt. Het is belangrijk er een voorstel van Europa van te maken, zodat het geen voorstel is van ons in het centrale Brussel dat zich richt tegen een reeks hoofdsteden die allemaal huns weegs gaan zoals helaas zo vaak is gebeurd in de vorige eeuw.


13. Le directeur de l'Agence devait présenter, depuis 2000, des rapports d'activité trimestrielle au Parlement européen. Malheureusement, cela n'a pas été fait l'an dernier, et, dans sa résolution sur la décharge au directeur de l'Agence pour 2000, le PE soulignait, à la demande de la commission des affaires étrangères, l'importance du respect de cette obligation.

12. De directeur van het bureau had het Parlement sinds 2000 kwartaalverslagen over de activiteiten moeten voorleggen. Het afgelopen jaar is dit helaas niet gebeurd en de EP-resolutie over de verlening van kwijting aan de directeur van het bureau voor 2000 dringt op verzoek van de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid erop aan dat deze verplichting wordt nagekomen.


En outre, la paix juridique est rétablie, les passagers devant donner leur approbation au préalable, et la Commission veillera à ce que nous puissions transmettre activement les données nous-mêmes - ce qui nous permettra également de les filtrer. Pour l’instant, ce sont encore les Américains qui collectent les données. Malheureusement, cela ne correspond sans doute pas encore aux critères européens de protection des données, mais il serait injuste de dire que rien n’a été obtenu.

Bovendien wordt de juridische vrede hersteld omdat de passagiers vooraf toestemming moeten geven, en de Commissie zal ervoor zorgen dat wij de gegevens actief overdragen, zodat we ze ook kunnen filteren. Op dit moment halen de Amerikanen ze nog zelf. Weliswaar wordt hiermee helaas nog steeds niet aan de Europese norm voor de bescherming van persoonlijke gegevens voldaan, maar het zou onrechtvaardig zijn om te zeggen dat er niet veel is bereikt.


Malheureusement, cela n'a pas été possible. C'est ainsi que la décision a été prise de tenir pendant la semaine des réunions avec uniquement les membres européens de l'Assemblée parlementaire paritaire, afin de donner aux orateurs invités l'occasion d'intervenir.

Helaas is het niet mogelijk gebleken tot overeenstemming te komen, zodat besloten is gedurende die week vergaderingen te houden met de Europese leden van de Paritaire Vergadering teneinde de uitgenodigde gastsprekers de gelegenheid te geven de leden toe te spreken.


« Les gens font confiance aux antibiotiques pour guérir presque n'importe quel type de maladie. Malheureusement, comme l'ont montré les récentes épidémies du syndrome respiratoire aigu sévère (SARS), cela n'est pas le cas » déclare Philippe Busquin, commissaire européen chargé de la recherche.

"Mensen vertrouwen erop dat antibiotica bijna elk soort ziekte kunnen genezen; helaas is dit niet het geval, zoals ook bij de recente uitbraken van sars (Severe Acute Respiratory Syndrome) is gebleken", stelt Europees Commissaris voor onderzoek Philippe Busquin".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen malheureusement cela ->

Date index: 2021-06-01
w