Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne devrait traduire » (Français → Néerlandais) :

- fixe les cinq grands objectifs proposés à la section 2 du présent document: sur les investissements en matière de RD, l’enseignement, l’énergie et le changement climatique, le taux d’emploi et la réduction de la pauvreté, qui définissent la position dans laquelle l’Europe devrait se trouver d’ici 2020; invite les États membres à participer à un dialogue avec la Commission européenne pour traduire ces objectifs de l’UE en objectifs nationaux dans la perspective de décisions à prendre lors du Conseil européen de juin, en tenant compt ...[+++]

- de in punt 2 van dit document voorgestelde vijf centrale doelstellingen bepalen: investeringen in onderzoek en ontwikkeling, onderwijs, energie en klimaatverandering, werkgelegenheid en armoedebestrijding. De Europese Raad zou moeten beslissen hoe Europa er in 2020 voor moet staan, de lidstaten uitnodigen voor een dialoog met de Europese Commissie om de EU-doelstellingen te vertalen in nationale streefcijfers, waarover de Europese Raad van juni een besluit kan nemen met inachtneming van de omstandigheden in elke lidstaat en de uiteenlopende beginposities.


Cette publication lance la procédure de protection des produits énumérés contre les imitations et les usurpations et devrait se traduire par des bénéfices commerciaux réciproques et une meilleure sensibilisation des consommateurs ainsi qu'une demande accrue de produits de qualité dans l'Union européenne et en Chine.

Deze bekendmaking leidt het proces in waarbij de op de lijst vermelde producten tegen imitaties en wederrechtelijk gebruik worden beschermd. Verwacht wordt dat zij tot wederzijdse handelsvoordelen zal leiden en de consument meer bewust zal maken van de hoogwaardige producten, waardoor de vraag ernaar aan beide zijden zal stijgen.


Si cette promesse devait ultérieurement se traduire en propositions concrètes, celles -ci ne pourraient être mises en œuvre que par une révision des traités européens laquelle devrait être préparée par une Convention européenne et être approuvée et ratifiée par l’ensemble des États membres.

Indien deze belofte in een later stadium zou leiden tot concrete voorstellen, zouden deze niet toegepast kunnen worden zonder een herziening van de verdragen, wat op zijn beurt voorbereid zou moeten worden door een Europese Conventie en goedgekeurd en geratificeerd door het geheel van de Lidstaten.


Une Convention nationale sur l’Union européenne a été mise en place en juin pour servir de plateforme de coopération avec la société civile au cours du processus de négociation de l’adhésion, ce qui devrait se traduire par une consultation accrue de la société civile dans son ensemble, en particulier lorsque les défis économiques et sociaux sont particulièrement importants pour les citoyens serbes.

Er is in juni een nationale conventie betreffende de Europese Unie opgezet als platform voor samenwerking met de maatschappelijke organisaties tijdens het onderhandelingsproces voor de toetreding, hetgeen zou moeten uitmonden in een ruimer overleg met de maatschappelijke organisaties in het hele land, speciaal in tijden van bijzondere economische en sociale problemen voor de Servische burgers.


approuve l'intention de la Commission d'intégrer les principes de l'accord de l'Organisation mondiale du commerce sur les obstacles techniques au commerce (transparence, ouverture, impartialité, consensus, efficacité, pertinence et cohérence) dans le cadre juridique de la normalisation européenne afin d'en renforcer l'application au sein du système européen de normalisation; est d'avis que l'intégration de ces principes ne devrait pas se traduire par une augmentation du nombre d'organismes européens de normalisation (OEN) reconnus en ...[+++]

steunt de Commissie in haar voornemen om in het rechtskader voor de Europese normalisatie de beginselen op te nemen die vermeld staan in de overeenkomst van de Wereldhandelsorganisatie inzake technische handelsbelemmeringen (transparantie, openheid, onpartijdigheid, consensus, effectiviteit, relevantie en coherentie), teneinde een sterkere toepassing daarvan binnen het Europese normalisatiestelsel te bereiken; is van oordeel dat de opname van deze beginselen niet tot gevolg mag hebben dat er naast de drie reeds bestaande instituten - te weten CEN, CENELEC en het Europees Instituut voor telecommunicatienormen (ETSI)- nog meer erkende Eur ...[+++]


Conformément au grand objectif de l’Union européenne, que les États membres devront traduire en objectifs nationaux en tenant compte des positions de départ et des situations qui sont les leurs, le taux d’abandon scolaire devrait être ramené à moins de 10 % et la proportion de personnes âgées de 30 à 34 ans ayant achevé un cycle de l’enseignement supérieur ou d’un niveau équivalent devrait être portée à 40 % au moins

Het EU-kerndoel, in het licht waarvan de lidstaten, met inachtneming van hun uiteenlopende uitgangsposities en nationale omstandigheden, hun nationale doelen vaststellen, behelst ernaar te streven de schooluitval onder 10 % te brengen en het aandeel van de bevolking in de leeftijdsgroep 30-34 jaar dat tertiair of gelijkwaardig onderwijs heeft voltooid op te trekken tot ten minste 40 %


Conformément au grand objectif de l’Union européenne, que les États membres devront traduire en objectifs nationaux en tenant compte des positions de départ et des situations qui sont les leurs, le taux d’emploi des femmes et des hommes âgés de 20 à 64 ans devrait être relevé à 75 % d’ici à 2020, notamment grâce à une participation accrue des jeunes, des travailleurs âgés et des travailleurs faiblement qualifiés et à une meilleure intégration des migrants en situation régu ...[+++]

Het EU-kerndoel, in het licht waarvan de lidstaten, met inachtneming van hun uiteenlopende uitgangsposities en nationale omstandigheden, hun nationale doelen vaststellen, behelst het streven de arbeidsparticipatiegraad voor vrouwen en mannen in de leeftijdsgroep 20-64 jaar uiterlijk in 2020 op 75 % te brengen, onder meer door meer jongeren, ouderen en laagopgeleiden aan een baan te helpen en legale migranten beter te integreren.


Les mesures prises dans l'Union européenne ont été une source d'inspiration pour les partenaires mondiaux, et ont contribué à l'émergence d'un consensus qui devrait se traduire par des actions concrètes lors de la prochaine réunion du G20 à Londres.

De maatregelen die in de EU worden genomen, dienen wereldwijd als voorbeeld voor onze partners; er is consensus ontstaan over de te volgen koers, die op de komende G-20-top moet worden vertaald in concrete maatregelen.


Selon les estimations de l'Association des compagnies européennes de navigation aérienne, dans l'hypothèse où les activités suivent leur cours normal, le rendement énergétique des flottes des compagnies membres devrait augmenter de 9,7 % entre 1998 et 2012, ce qui, selon la plupart des prévisions de croissance, devrait se traduire par une nouvelle augmentation des émissions de CO2 en termes absolus.

Volgens schattingen van de Association of European Airlines (AEA) zal de brandstofefficiëntie van de vloot van luchtvaartmaatschappijen die lid zijn van de associatie in een normaal bedrijfsscenario in de periode 1998-2012 met 9,7% toenemen en dit zou met het oog op de meeste groeiprognoses een verdere toename van de CO2-emissies in absolute termen betekenen.


L'obligation de traduire les normes en estonien a été abrogée, ce qui devrait accélérer la mise en œuvre des normes européennes.

De verplichting om de normen in het Ests te vertalen is ingetrokken, wat de toepassing van de Europese normen zou moeten versnellen.


w