Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne d’aujourd’hui car ils génèreront quasiment " (Frans → Nederlands) :

Les investissements dans la performance énergétique aideront à relancer l’économie européenne d’aujourd’hui, car ils génèreront quasiment autant, voire encore plus, d’emplois que les investissements effectués dans les infrastructures traditionnelles.

Investeringen in energie-efficiëntie zullen de Europese economie nieuw leven inblazen, daar ze nagenoeg evenveel, zo niet meer banen zullen opleveren dan investeringen in traditionele infrastructuur.


La Commission européenne a décidé aujourd’hui de saisir la CJUE d’un recours contre le Danemark et la Finlande car ces pays n’ont pas correctement appliqué les règles en matière de «cabotage» définies dans le règlement (CE) n° 1072/2009 sur l’accès au marché du transport international de marchandises par route.

De Europese Commissie heeft vandaag besloten Denemarken en Finland voor het Hof van Justitie van de EU te dagen wegens onjuiste toepassing van de voorschriften inzake "cabotage" zoals neergelegd in Verordening (EG) nr. 1072/2009 inzake toegang tot de markt voor internationaal goederenvervoer over de weg.


La Commission européenne a franchi aujourd’hui une nouvelle étape dans la procédure d’infraction relative aux systèmes discriminatoires de tarification routière en Allemagne et au Royaume-Uni, car ceux-ci ne respectent pas les règles du marché unique de l’UE.

De Europese Commissie heeft vandaag verdere juridische stappen genomen tegen de discriminerende tolheffingssystemen in Duitsland en het Verenigd Koninkrijk aangezien die in strijd zijn met de eengemaaktemarktregels van de EU. In de eerste plaats heeft zij Duitsland verzocht geen systeem in te voeren waarbij feitelijk uitsluitend in Duitsland geregistreerde personenauto's van de tolheffing worden vrijgesteld.


Quand on voit l'appréciation que porte aujourd'hui notamment le Conseil des ministres des Finances de l'Union européenne sur la faisabilité de l'entrée de la Belgique dans le peloton de tête des pays qui accéderont à la monnaie unique, il faut bien dire que celle-ci était quasiment inespérée au lendemain du Traité de Maastricht.

Bekijkt men het oordeel van de Raad van Ministers van Financiën van de Europese Unie over de haalbaarheid van de toetreding van België tot de kopgroep van de landen die een gemeenschappelijke munt zullen invoeren, dan moet worden gezegd dat daar onmiddellijk na het Verdrag van Maastricht niet veel hoop op was.


C’est un merci particulièrement chaleureux, car je pense que l’ensemble des institutions européennes montrent aujourd’hui qu’elles s’intéressent de près aux 500 millions de citoyens européens, qui pourraient parfois en douter; je pense que ceux qui ont suivi le débat d’aujourd’hui changeront d’avis et feront confiance aux institutions européennes, qui cherchent à se rapprocher de plus en plus de la population.

Deze dank spreek ik uit met een bijzonder gevoel van voldoening, omdat ik denk dat de Europese instellingen gezamenlijk een sterke, zorgzame boodschap afgeven aan een half miljard Europese burgers die de instellingen soms met wantrouwen gadeslaan. Maar ik denk dat degenen die vandaag dit debat hebben gevolgd van mening moeten veranderen en vertrouwen moeten hebben in de Europese instellingen die steeds dichter bij de burgers willen staan.


Le conflit sur la question du Nagorno-Karabakh est particulièrement inacceptable aujourd’hui, car l’Arménie et l’Azerbaïdjan sont tous deux englobés dans la politique européenne de voisinage qui vise, en priorité, à instaurer un climat de confiance dans la région du Caucase du Sud, en encourageant la coopération régionale dans un maximum de secteurs et en contribuant à la paix, à la stabilité et à la prospérité aux frontières de l’Union européenne élargie.

Het conflict over Nagorno-Karabach is op dit moment wel bijzonder onaanvaardbaar, omdat zowel Armenië als Azerbeidzjan deel uitmaken van het Europees nabuurschapsbeleid, dat als speerpunt heeft het opbouwen van vertrouwen in de zuidelijke Kaukasus, waarbij regionale samenwerking in zoveel mogelijk sectoren wordt aangemoedigd en wordt bijgedragen aan vrede, stabiliteit en welvaart aan de grenzen van een uitgebreide Europese Unie.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de commencer, je voudrais dire que je suis membre du Parlement européen depuis 19 jours seulement et que c’est mon premier discours devant cette illustre Assemblée, et peut-être aussi le dernier, mais je ne pense pas qu’il soit audacieux de ma part de parler de la culture aujourd’hui, car je suis depuis huit ans directeur général d’Euronews, une chaîne télévisée européenne ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte afgevaardigden, allereerst wil ik zeggen dat ik nog maar negentien dagen lid van dit Parlement ben en dat dit mijn eerste en wellicht laatste interventie is voor dit vermaard Parlement. Toch spreek ik hier niet uit overmoed over cultuur, want de afgelopen acht jaar was ik voorzitter van Euronews, een Europese televisiezender die de werkzaamheden van het Parlement, de Commissie en de Raad nauwgezet heeft gevolgd en uitgezonden, maar ook veel aandacht heeft besteed aan al da ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de commencer, je voudrais dire que je suis membre du Parlement européen depuis 19 jours seulement et que c’est mon premier discours devant cette illustre Assemblée, et peut-être aussi le dernier, mais je ne pense pas qu’il soit audacieux de ma part de parler de la culture aujourd’hui, car je suis depuis huit ans directeur général d’Euronews , une chaîne télévisée européenne ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte afgevaardigden, allereerst wil ik zeggen dat ik nog maar negentien dagen lid van dit Parlement ben en dat dit mijn eerste en wellicht laatste interventie is voor dit vermaard Parlement. Toch spreek ik hier niet uit overmoed over cultuur, want de afgelopen acht jaar was ik voorzitter van Euronews , een Europese televisiezender die de werkzaamheden van het Parlement, de Commissie en de Raad nauwgezet heeft gevolgd en uitgezonden, maar ook veel aandacht heeft besteed aan al d ...[+++]


- Ce sujet tombe à pic, si je puis dire, car aujourd'hui, à Bruxelles, se réunit un sommet européen qui traitera notamment de la compétitivité de notre industrie européenne.

- Dit onderwerp komt op het juiste ogenblik, want vandaag wordt een Europese top gehouden die inzonderheid het concurrentievermogen van onze Europese industrie zal bespreken.


Il n'est pas aujourd'hui de tâche plus urgente que de doter l'Union européenne de partis fédéraux car le fédéralisme reste en Europe la seule vraie réponse au défi de la mondialisation et de la montée en puissance de l'Asie, la seule réponse qui réconcilie la puissance, la solidarité et la démocratie en Europe.

Er bestaat geen dringender opdracht dan de Europese Unie te voorzien van federale partijen, aangezien federalisme in Europa het enige echte antwoord is op uitdagingen als de mondialisering en de opkomst van de Aziatische landen. In dat federalisme kunnen Europese macht, solidariteit en democratie tegelijk tot uiting komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne d’aujourd’hui car ils génèreront quasiment ->

Date index: 2024-12-05
w