Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européennes aussi connues » (Français → Néerlandais) :

L'Institut projette d'acheter un véhicule utilitaire de type pick-up 4x4 pour son Centre de Physique du Globe à Dourbes. 5. L'acquisition de véhicules de service se fait toujours dans le respect de la circulaire 307quinquies du 13 juillet 2009, selon les normes de durabilité européennes (aussi connues sous le terme "Norme Euro").

Het Instituut is van plan om een utilitair voertuig aan te kopen van het type pick-up 4x4 voor zijn Geofysisch Centrum te Dourbes. 5. Het aanschaffen van bedrijfsvoertuigen wordt altijd gedaan in overeenstemming met de circulaire 307quinquies van 13 juli 2009, volgens de Europese duurzaamheidsnormen (ook gekend onder de term 'Euronorm').


La circulaire prévoit déjà des conditions de durabilité conformément aux normes européennes (aussi connues sous le terme "Norme Euro").

Deze circulaire voorziet al in duurzame omstandigheden volgens de Europese normen (ook gekend onder de term 'Euronorm').


Le phénomène est toutefois aussi connu dans d'autres grandes villes européennes.

Ook in andere Europese grootsteden is het fenomeen echter niet onbekend.


Cette réglementation sur les jouets renvoie aussi à d’autres législations européennes en matière de substances chimiques, notamment le règlement 1907/2006, mieux connu sous l’expression REACH.

In deze speelgoedreglementering wordt tevens verwezen naar andere Europese wetgevingen inzake chemische substanties, waaronder de verordening 1907/2006, beter bekend onder de naam REACH.


La plus connue est la faculté de porter plainte devant la Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg, mais il y a aussi la Commission des droits de l'homme à Genève qui peut accueillir à peu près les mêmes plaintes.

De meest gekende is de mogelijkheid om klacht in te dienen bij het Europees Hof voor de rechten van de mens in Straatsburg, maar er is ook nog het Comité voor de mensenrechten in Genève dat ongeveer dezelfde klachten kan ontvangen.


– (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice, la présidence tchèque est la première présidence depuis de nombreuses années à ne pas mentionner dans son programme cette vielle blague qu’est la constitution européenne, aussi connue sous le nom de traité de Lisbonne.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter, het Tsjechische voorzitterschap is het eerste voorzitterschap sinds jaren dat de dode Europese grondwet, ook bekend als het Verdrag van Lissabon, van de agenda afvoert.


Des villes en Irlande, en Finlande et en Grèce ont aussi connu quelques-uns des plus forts taux de croissance de la population dans l'Union européenne.

Ook steden in Ierland, Finland en Griekenland lieten bevolkingsgroeicijfers zien die tot de hoogste in de EU behoorden.


Il est à noter qu’en 2008, nous avons aussi connu une réduction significative de 1,6 % des gaz à effet de serre dans l’Union européenne, parallèlement à une croissance économique continue, et ce n’est qu’au cours de la dernière partie de 2008 que nous avons été touchés par la crise économique, qui a aussi eu un impact sur le problème des gaz à effet de serre.

Opgemerkt moet worden dat we in 2008 in de Europese Unie ook een significante vermindering van de uitstoot van broeikasgassen hadden, namelijk 1,6 procent, in combinatie met aanhoudende economische groei, en pas in de laatste maanden van 2008 werden we getroffen door de economische crisis, die ook van invloed was op de uitstoot van broeikasgassen.


Il serait ardu de trouver un morceau de musique et de poésie aussi connu qui symbolise mieux l’idée de l’intégration européenne que l’hymne de l’Union européenne tiré de la Neuvième symphonie de Ludwig van Beethoven.

Het is nagenoeg onmogelijk een compositie te vinden die even bekend is en beter de idee van de Europese integratie symboliseert dan het volkslied van de Europese Unie uit de Negende Symfonie van Ludwig van Beethoven.


B. considérant que, au cours de la dernière décennie, l'économie de l'Union européenne a connu une croissance bien inférieure à son potentiel, avec une diminution non seulement des investissements privés mais aussi des investissements publics bruts, lesquels sont tombés de 4 % du PIB au début des années 1970 à 2,4 % dans la zone euro, et que, notamment faute de réformes structurelles et d'investissements productifs dans de nombreux États membres, le taux de croissance du ...[+++]

B. overwegende dat in de afgelopen tien jaren de economie van de EU een groei heeft laten zien die ver onder haar capaciteit ligt, met niet alleen een daling van de particuliere investeringen maar ook van de bruto overheidsinvesteringen die in de Eurozone van 4% van het BBP in de vroege jaren '70 zijn gedaald tot 2,4% , en overwegende dat onder andere als gevolg van het uitblijven van structurele hervormingen en productieve investeringen in vele lidstaten, het groeitempo van het BBP in de Eurozone wederom bij de verwachtingen is achtergebleven,


w