Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européennes et canadiennes pourront désormais " (Frans → Nederlands) :

Grâce à l’AECG, les entreprises européennes et canadiennes pourront désormais véritablement entrer en concurrence sur un pied d’égalité.

Dankzij CETA zullen Canadese en EU-bedrijven nu echt op voet van gelijkheid met elkaar kunnen concurreren.


37. L'adoption des mesures d'exécution nécessaires à l'introduction rapide de l'Euro pourront désormais être prises, sur proposition de la Commission et après consultation de la Banque Centrale européenne par le Conseil statuant à la majorité qualifiée des Etats participant à l'euro (article 123 §4 TCE).

37. Op voorstel van de Commissie en na raadpleging van de Europese Centrale Bank mag de Raad met gekwalificeerde meerderheid van de stemmen van de Lidstaten die aan de Euro deelnemen (artikel 123 § 4 EGV) de noodzakelijke maatregelen nemen voor een snelle invoering van de Euro.


Les entreprises européennes et canadiennes pourront économiser plusieurs millions d'euros par an grâce à des procédures d'autorisation de produits plus rapides et plus simples, et de ce fait moins onéreuses, et à une acceptation réciproque des résultats de certification.

Europese en Canadese bedrijven zullen jaarlijks miljoenen euro's besparen dankzij kortere en eenvoudigere, dus goedkopere, goedkeuringsprocedures voor producten en de wederzijdse erkenning van certificeringsbevindingen.


Désormais, les agents de gardiennage travaillant dans les aéroports, les ports et les gares pourront effectuer ces contrôles d'accès systématiques tels que prévus par la réglementation européenne ou même par une législation particulière.

Voortaan kunnen de bewakingsagenten werkzaam in de luchthavens, de havens en de stations, systematische toegangscontroles uitvoeren overeenkomstig de Europese reglementering of zelfs overeenkomstig een bijzondere wetgeving.


Désormais, les agents de gardiennage travaillant dans les aéroports, les ports et les gares pourront effectuer ces contrôles d'accès systématiques tels que prévus par la réglementation européenne ou même par une législation particulière.

Voortaan kunnen de bewakingsagenten werkzaam in de luchthavens, de havens en de stations, systematische toegangscontroles uitvoeren overeenkomstig de Europese reglementering of zelfs overeenkomstig een bijzondere wetgeving.


L'Union européenne doit désormais agir afin de garantir que ces événements ne pourront pas se reproduire et que la proportionnalité de toute mesure de réintroduction des contrôles aux frontières intérieures fera l'objet d'une évaluation en bonne et due forme, comme l'avait demandé le Conseil européen en juin de l'année dernière.

De Europese Unie moet nu in actie komen om een herhaling van deze gebeurtenissen te voorkomen, en om de evenredigheid van eventuele maatregelen voor de herinvoering van het toezicht aan de binnengrenzen adequaat te beoordelen, zoals is onderkend door de Europese Raad van juni vorig jaar, die hiertoe eveneens heeft opgeroepen.


En effet, le règlement stipule que les aéronefs des pays tiers ne pourront désormais voler dans l’Union européenne que s’ils ont été certifiés par l’Agence.

In de verordening wordt namelijk bepaald dat luchtvaartuigen uit derde landen voortaan niet meer in de Europese Unie kunnen vliegen zonder dat ze door het agentschap gecertificeerd zijn.


Les sociétés et les fournisseurs de services irlandais pourront désormais, je l’espère, profiter de cet environnement simplifié pour offrir des services dans toute l’Union européenne.

Hopelijk zullen Ierse bedrijven en dienstverrichters nu profijt trekken van de vereenvoudigde structuur van de dienstverlening in Europa.


En effet, ils pourront désormais invoquer la Charte devant toute juridiction nationale à l’encontre des décisions prises par les institutions européennes et par les États membres lorsqu’ils mettent en œuvre le droit communautaire.

Burgers kunnen dan namelijk voor iedere nationale rechter een beroep op het handvest doen wanneer zij besluiten van de Europese instellingen of nationale besluiten ter uitvoering van EG-recht willen aanvechten.


Les résidents japonais également pourront désormais acheter davantage de services financiers à l'étranger. Corée: les banques et les maisons de titres européennes ne devront plus se contenter pendant un an d'exploiter un bureau de représentation avant d'ouvrir une succursale à part entière à Séoul, dans la mesure où toutes les institutions financières étrangères bénéficieront des avantages du programme de réforme coréen "Blueprint".

Ook Japanse ingezetenen kunnen nu meer financiële diensten in het buitenland kopen; Korea : Europese banken en effecteninstellingen zullen niet langer een jaar moeten wachten voordat zij een volwaardig filiaal in Seoel kunnen openen, aangezien alle buitenlandse financiële instellingen de voordelen van Korea's hervormingsprogramma zullen genieten.


w