Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européens lui avaient » (Français → Néerlandais) :

87. dénonce le fait qu'en dépit des demandes dont ils ont fait l'objet, plusieurs documents fiscaux provenant des réunions du groupe sur le code de conduite n'ont été que partiellement transmis à la commission, ou ne lui ont pas été transmis du tout, bien que certains aient déjà été envoyés à des citoyens qui en avaient fait la demande par le biais de la procédure d'accès aux documents, ce qui a pour conséquence un Parlement européen moins bien informé que les citoyens européens à propos de la position des États membres en matière fis ...[+++]

87. veroordeelt het feit dat meerdere opgevraagde fiscale documenten van de vergaderingen van de Groep gedragscode in het geheel niet of slechts gedeeltelijk aan de commissie beschikbaar zijn gesteld, hoewel sommige daarvan reeds zijn verstrekt aan individuele burgers die ze hadden opgevraagd via de procedure voor toegang tot documenten, wat betekent dat het Europees Parlement over het standpunt van de lidstaten inzake fiscale aangelegenheden minder informatie heeft dan Europese burgers; betreurt daarnaast het feit dat de Commissie van het totale aantal opgevraagde documenten, naar schatting ongeveer 5 500, slechts minder dan 5% heeft v ...[+++]


Alors qu'un calme relatif avait régné après la dénonciation effectuée auprès des parquets dans le cadre de l'élection du Parlement européen du 7 juin 2009 et que la Commission de contrôle n'avait pas été informée des suites que les parquets lui avaient données, c'est un flux de correspondance qui a fait suite, cette fois, à la dénonciation.

In tegenstelling tot de verkiezing van het Europees Parlement van 7 juni 2009 waar het na de aangifte bij de parketten veeleer windstil werd en de Controlecommissie in het ongewisse bleef over de gevolgen die de parketten aan de aangifte verleenden, bracht de aangifte nu een stroom briefwisseling op gang.


– (PT) Ce qui se passe actuellement avec la modification annoncée du traité de Lisbonne montre que tout ce que les dirigeants européens nous avaient dit au sujet de l’importance des parlements nationaux et du Parlement européen, du renforcement de la démocratie et de la viabilité du traité lui-même, n’était rien de plus que de la propagande.

– (PT) Wat er nu gebeurt met de aangekondigde wijziging van het Verdrag van Lissabon, geeft aan dat alles wat de leiders van de EU hebben gezegd over het belang van de nationale parlementen en het Europees Parlement, intensivering van de democratie en de duurzaamheid van het Verdrag, niet meer dan propaganda is geweest.


Aujourd’hui le Parlement européen a l’occasion de regagner au moins une part de la confiance que certains en Europe lui avaient retirée.

Vandaag heeft het Europees Parlement de kans het vertrouwen dat sommigen in Europa hebben verloren, weer terug te winnen.


– (PT) Monsieur le Vice-président Frattini, Mesdames et Messieurs, en 1998 le Parlement européen a rejeté toutes les initiatives qui lui avaient été présentées lorsqu’il a été consulté sur des détails concernant Europol.

– (PT) Vicevoorzitter Frattini, geachte dames en heren, het Europees Parlement heeft in 1998, toen het werd geraadpleegd inzake detailkwesties in verband met Europol, alle voorgestelde initiatieven verworpen.


En outre, le rapporteur souligne que le Parlement européen a fait tout ce qui était en son pouvoir pour répondre aussi vite que possible aux demandes urgentes qui lui avaient été adressées par la Commission et le Conseil.

Bovendien benadrukt de rapporteur dat het EP alles in het werk heeft gesteld om zo snel mogelijk te reageren op de verzoeken van de Commissie en de Raad om spoedbehandeling.


En outre, le droit européen ne pouvait s'appliquer selon eux, parce que les entreprises avaient été obligées par le gouvernement lui-même à vendre leur production au moyen du système GFU qu'il avait mis en place.

Zij vonden voorts dat de Europese concurrentiewetgeving ook niet van toepassing was omdat de Noorse gasproducenten door de Noorse regering waren verplicht om hun gas te verkopen via het door de regering opgerichte GFU.


Le Président a remarqué à la fin du débat que les interventions des Ministres avaient montré que le Conseil était prêt à exécuter le mandat qui lui a été confié par le Conseil européen et à passer à des actes concrets.

De voorzitter merkte aan het eind van het debat op dat blijkens de opmerkingen van de ministers de Raad klaar is om het hem door de Europese Raad toevertrouwde mandaat uit te voeren en tot concrete acties over te gaan.


S'inspirant de la stratégie convenue à Essen et du Livre blanc, le Conseil européen a procédé à un débat approfondi sur le thème de la croissance et de l'emploi, sur la base de la communication de la Commission "Action pour l'emploi en Europe : un Pacte de confiance", du rapport intérimaire conjoint sur l'emploi ainsi que des autres documents qui lui avaient été soumis, notamment les conclusions tirées à l'issue de la Conférence tripartite sur la croissance et l'emploi qui s'est déroulée à Rome les 14 et 15 ...[+++]

Op basis van de in Essen overeengekomen strategie en het Witboek heeft de Europese Raad aan de hand van de mededeling van de Commissie, getiteld : "Actie voor de werkgelegenheid in Europa : een vertrouwenspact", een diepgaande discussie gehouden over het thema groei en werkgelegenheid. Bij zijn besprekingen heeft hij zich ook gebaseerd op het tussentijds gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid en de andere documenten waarover hij beschikte, waaronder de conclusies van de op 14 en 15 juni 1996 te Rome gehouden Tripartiete Conferentie over groei en werkgelegenheid en het Franse Memorandum voor een ...[+++]


La société publique de chemin de fer a en effet admis avoir mis à disposition du grand public, via Internet, des données très sensibles, à caractère personnel, que des clients belges et étrangers de trains européens lui avaient confiées.

De openbare spoorwegmaatschappij heeft immers toegegeven dat ze zeer gevoelige, persoonlijke gegevens die Belgische en buitenlandse klanten haar hadden toevertrouwd, via internet beschikbaar heeft gemaakt voor het grote publiek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens lui avaient ->

Date index: 2024-01-13
w