Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examiné non seulement le paquet que vous avez " (Frans → Nederlands) :

Lors d'une précédente question parlementaire concernant les pistes de solution pour améliorer et augmenter les contrôles à bord des trains, vous avez évoqué un plan d'action lancé fin 2014 et ayant pour but non seulement d'améliorer le taux de contrôle dans les trains mais également de lutter contre la fraude.

Op een eerdere parlementaire vraag over de mogelijke oplossingen om de controles in de treinen te verbeteren en op te drijven, hebt u verwezen naar een actieplan dat eind 2014 van start ging en dat niet alleen het controlepercentage in de treinen moest verbeteren, maar ook fraude moest tegengaan.


Vous avez indiqué en commission le 19 janvier 2016 que votre administration se concentrait non seulement sur les demandeurs d'asile déboutés séjournant encore dans des centres, mais de plus en plus également sur les personnes sans droit de séjour qui se trouvent depuis beaucoup plus longtemps sur le territoire belge.

In de commissievergadering van 19 januari 2016 zei u dat uw administratie niet enkel focust op de uitgeprocedeerde asielzoekers die zich nog in de centra bevinden, maar ook steeds meer op de sans-papiers die al veel langer in ons land verblijven.


Vous avez également déclaré :"La consommation de médicaments relève non seulement de la responsabilité du médecin et du pharmacien, mais également de celle du patient, qui doit être disposé à investir dans des alternatives non médicamenteuses".

U zei ook: "het gebruik van deze medicatie bij het omgaan met slaapproblemen is niet alleen de verantwoordelijkheid van de arts en de apotheker, maar ook van de patiënt, die bereid gevonden moet worden om te investeren in niet-medicamenteuze alternatieven".


Cela fait presque un an exactement que le Parlement et la Commission ont adopté un accord-cadre qui a renouvelé la base de la collaboration entre nos deux institutions. Ainsi, la commission des affaires constitutionnelles a examiné non seulement le paquet que vous avez annoncé à la lumière de son impact sur les Traités, mais aussi, bien sûr, l’accord-cadre lui-même, et en particulier ses points 31, 32 et 33.

Mijnheer de commissaris, Parlement en Commissie hebben nu bijna een jaar geleden een kaderovereenkomst gesloten, die een nieuwe grondslag legt voor de samenwerking tussen onze beide instellingen. De Commissie constitutionele zaken heeft het door u aangekondigde pakket daarom niet alleen op zijn verdragsrechtelijke aspecten getoetst, maar het vanzelfsprekend ook getoetst aan de kaderovereenkomst zelf, in het bijzonder aan de punten 31, 32 en 33.


– (EN) Tout d’abord, je souhaiterais examiner de près tout ce que vous avez approuvé aujourd’hui concernant l’efficacité énergétique des bâtiments.

− (EN) Allereerst zou ik willen bestuderen wat u vandaag bent overeengekomen met betrekking tot energie-efficiënte in gebouwen.


Vous avez parlé du commerce, des affaires et du paquet climatique et avez totalement négligé des questions capitales, les points qui présentent peut-être le plus d’intérêt aux yeux de l’Union européenne.

U hebt gesproken over de handel, het bedrijfsleven en het klimaatpakket, maar hebt met geen woord gerept over een aantal belangrijke kwesties, over datgene wat voor de Europese Unie misschien wel het allerbelangrijkste is.


Les parlementaires que vous êtes, vous qui avez pu disposer de plusieurs mois pour mener à bien les négociations concernant le paquet "gouvernance économique", apprécierez sans nul doute à quel point il importe de permettre aux parlements d'examiner et de négocier soigneusement les textes.

U als Parlement hebt meerdere maanden de tijd gehad om de onderhandelingen over de "six-pack" tot een goed einde te brengen, en u zult dus het belang weten te waarderen van een degelijke parlementaire behandeling en degelijke onderhandelingen!


Vous avez, vous aussi, participé à ce processus, notamment en votant la législation sur la surveillance du secteur financier, et plus récemment, le paquet "gouvernance économique".

Ook u hebt deelgenomen aan dat proces, bij voorbeeld met de wetgeving inzake het toezicht op de financiële sector en meer recent met de "six-pack" betreffende de economische governance.


La présentation du commissaire Špidla aujourd’hui sur l’analyse des exemptions du droit du travail dans le secteur maritime et le rapport du commissaire Piebalgs sur les corrélations entre la politique énergétique de l’UE et la nouvelle politique maritime intégrée sont un bon début, mais combien d’autres éléments du paquet que vous avez annoncé aujourd’hui nécessiteront des propositions législatives séparées?

Ik vraag me echter gezien het feit dat u nog maar twee jaar te gaan heeft af of de wens hier niet de vader van de gedachte is als u zegt dat u al deze concrete maatregelen nog ten uitvoer wilt leggen. De presentatie van commissaris Špidla over de uitzonderingsbepalingen van de arbeidswetgeving voor de maritieme sector, alsook het verslag van commissaris Piebalg over de dwarsverbanden tussen het energiebeleid van de EU en het nieuwe geïntegreerde maritieme beleid, vormen een hele goede start, maar voor hoeveel van de andere onderdelen in het pakket dat u van ...[+++]


Vous n’ignorez pas, puisque vous étiez présent lors de notre réunion de la Conférence des présidents qui s’est tenue la semaine passée, que j’ai demandé aux services compétents d’examiner la correspondance très détaillée que vous avez eue avec moi à propos du règlement et de son application.

U zult er door de vergadering van de Conferentie van voorzitters van vorige week – die u immers hebt bijgewoond – van op de hoogte zijn dat ik de diensten heb gevraagd uw zeer uitgebreide correspondentie met mij betreffende het Reglement en de toepassing ervan te evalueren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examiné non seulement le paquet que vous avez ->

Date index: 2024-09-08
w