Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage inventif
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Centre pénitentiaire
Colite muqueuse F54 et K58.-
Contre-exemple
Côlon irritable
Delirium tremens
Dermite F54 et L23-L25
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Exemple
Exemple négatif
Exemple positif
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Jalousie
Jumelage
Jumelage de communes
Jumelage de quartiers
Maison d'arrêt
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Paranoïa
Prison
Psychose SAI
Pénitencier
QHS
Quartier de haute sécurité
Quartier défavorisé
Quartier sensible
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
Zone urbaine défavorisée
établissement carcéral
établissement pénitentiaire

Traduction de «exemple de quartier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une tra ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]






apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

leren door voorbeelden


zone urbaine défavorisée [ quartier défavorisé | quartier sensible ]

achterstandsbuurt [ achterstandswijk ]


recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels

gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden


établissement pénitentiaire [ centre pénitentiaire | établissement carcéral | maison d'arrêt | pénitencier | prison | QHS | quartier de haute sécurité ]

strafgevangenis [ bijzondere strafgevangenis | cellenblok | extra beveiligde afdeling | gevangenis | huis van bewaring ]


jumelage [ jumelage de communes | jumelage de quartiers ]

stedenband [ verbroedering van wijken | zusterstad ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par exemple, la France présente des programmes visant à accroître la qualité de l'accueil dans les organismes d'aide sociale, à instaurer un système d'accueil initial polyvalent et à créer des centres de service public dans les quartiers défavorisés.

Frankrijk bijvoorbeeld benadrukt plannen voor onder andere het ontwikkelen van een kwaliteitsbenadering van de opvang bij socialezekerheidsinstellingen, een systeem van een flexibele eerste opvang en het oprichten van overheidsloketten in achterstandswijken.


Exemples dans le domaine du logement Belgique - En janvier 2013, 38 médiateurs/personnes habilitées à faire le pont entre les communautés (médiateurs interculturels), «stewards de quartier», chefs de projets et consultants ont travaillé dans la région Bruxelles-Capitale et dans la région flamande (embauchés par les centres publics d’aide sociale, le ministère de l’éducation, l’agence pour l’emploi, la police, les services d’intégration ou des ONG locales) en vue de s’assurer le soutien des Roms et non-Roms pour des interventions en matière de logement.

Voorbeelden op het gebied van huisvesting België – In januari 2013 hebben 38 mediators/tussenpersonen (d.w.z. interculturele bemiddelaars), wijkstewards, projectleiders en consultants in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Vlaamse Gewest (werkzaam bij de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, het Ministerie van Onderwijs, de Dienst voor Arbeidsbemiddeling, de politie, inburgeringsdiensten of plaatselijke ngo’s) ervoor geijverd om bij Roma en niet-Roma steun te verwerven voor huisvestingsprojecten.


Cet officier belge est le chef de tous les Belges dans la zone, y compris ceux qui ne travaillent pas au sein du bataillon mais par exemple au quartier général.

Die Belgische officier is de overste van alle Belgen in de zone met inbegrip van degenen die niet in het bataljon werken maar bijvoorbeeld in het algemeen kwartier.


Et ce qui précède, ce sont les parents qui ont perdu toute prise sur leurs enfants, les enfants qui sèchent les cours impunément, les jeunes qui ne trouvent pas de travail, qui habitent dans des quartiers délabrés où rien n'est entrepris pour eux, sans cohésion sociale, hormis la cohésion de la violence et du nihilisme, les jeunes qui ne voient pas d'avenir mais seulement le mauvais exemple.

En wat gaat vooraf, dat zijn ouders die de greep op hun kinderen zijn verloren, kinderen die ongestraft spijbelen, jongeren die geen werk vinden, die in verloederde buurten wonen waar niets voor ze ondernomen wordt, buurten zonder sociale cohesie behalve de cohesie van geweld en nihilisme, jongeren die geen toekomst zien, maar wel slechte voorbeelden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
NIS 9 qui correspond à des quartiers statistiques ( par exemple « quartier de la gare )

zone NIS-9 die overeenkomt met statistische wijken (bijvoorbeeld “stationswijk”).


Cette catégorie comprend la consommation de combustibles ou carburants dans les activités militaires, qu'il s'agisse d'usages mobiles ou stationnaires (par exemple navires, aéronefs, véhicules routiers et énergie consommée dans les quartiers), que les combustibles ou carburants fournis soient destinés à des usages militaires du pays même ou d'un autre pays.

Deze categorie omvat militaire brandstof voor alle soorten mobiel en stationair verbruik (bv. schepen, vliegtuigen, wegvoertuigen en energie voor woonverblijven), ongeacht of de geleverde brandstof voor het leger van het land in kwestie of voor dat van een ander land bestemd is.


C'est tout différent, par exemple, d'une association de quartier qui organise une loterie qui profite à tout le quartier et qui sert donc l'intérêt général.

Een heel verschil met bijvoorbeeld een buurtvereniging die een loterij organiseert waar de hele buurt wel bij vaart en die dus het algemeen belang dient».


C'est tout différent, par exemple, d'une association de quartier qui organise une loterie qui bénéficie à tout le quartier et qui sert donc l'intérêt général.

Een heel verschil met bijvoorbeeld een buurtvereniging die een loterij organiseert waar de hele buurt wel bij vaart en die dus het algemeen belang dient».


J'ai été informé par une série de corps de police locale que l'action de quartier ne pouvait pas toujours être réalisée de manière optimale parce qu'un inspecteur de quartier ne bénéficie pas des mêmes avantages (financiers) que quelqu'un qui travaille, par exemple, au niveau de l'intervention.

Vanuit een aantal lokale politiekorpsen krijg ik het signaal dat de wijkfunctie niet altijd op de meest efficiënte manier kan worden ingevuld, omdat een wijkinspecteur niet dezelfde (financiële) voordelen geniet als iemand, die bijvoorbeeld in de interventie zit.


Bien que des réseaux communautaires étroits puissent faire revivre et régénérer des quartiers négligés - par exemple, par la création de petites entreprises -, la ségrégation ethnique et sociale urbaine peut aussi constituer un obstacle majeur à l'intégration.

Hoewel een intens gemeenschapsleven nieuwe vaart kan brengen in achtergestelde wijken en deze kan regenereren, bijvoorbeeld door het opzetten van kleinhandel, kan etnische en sociale segregatie in de steden ook een grote hinderpaal zijn voor integratie.


w