Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemple déjà pu tirer » (Français → Néerlandais) :

2. Si aucune conclusion définitive n'a encore été formulée, quelle analyse intermédiaire a-t-elle déjà été effectuée ? Quelles leçons a-t-on par exemple déjà pu tirer de l'application de ce système aux Pays-Bas et en Allemagne ?

2. Als er nog geen definitieve conclusies zouden zijn, welke tussentijdse analyse werd reeds gemaakt, bijvoorbeeld welke lessen werden reeds getrokken uit de bestaande systemen in Nederland en Duitsland?


2. Le comité a-t-il pu repérer les causes des nombreux retards et trains supprimés sur cette ligne, et a-t-il déjà pu tirer des conclusions?

2. Hebben zij al oorzaken/conclusies kunnen trekken in verband met de vele vertragingen en afschaffingen op deze lijn? Indien zo, wat zijn die?


Ford Genk, par exemple, aurait pu tirer parti d'une telle possibilité.

Ook Ford Genk zou van die mogelijkheid gebruik hebben kunnen maken.


Ford Genk, par exemple, aurait pu tirer parti d'une telle possibilité.

Ook Ford Genk zou van die mogelijkheid gebruik hebben kunnen maken.


Sans préjuger des recommandations finales, le participant belge à la Conférence a d'ores et déjà pu pointer quelques idées mises en exergue au cours de la conférence: - sensibilisation tant au niveau national qu'international aux possibilités et plus-values de l'enquête financière; - changement de la mentalité générale et recours aux plate-formes existantes en termes de formation et d'échanges d'opinions, l'objectif étant d'ancrer l'enquête financière dans l'organisation et la culture policières; - établissement de stratégies nationales dans le domaine de l'enquête financière et harmonisation de celles-ci au niveau européen; - amélior ...[+++]

Zonder vooruit te lopen op de uiteindelijke aanbevelingen heeft de Belgische deelnemer al enkele ideeën aangestipt die tijdens de conferentie naar voor kwamen: - een nationale en internationale bewustmaking van de mogelijkheden en de meerwaarde van financieel onderzoek; - een algemene mentaliteitswijziging en het gebruik van de bestaande platformen voor opleiding en discussie om op die manier het financieel onderzoek te verankeren in de politiecultuur en -organisatie; - het bepalen van nationale strategieën aangaande financieel onderzoek en de afstemming van deze op Europees niveau; - het verbeteren van de technische tools: bv. het gebruik v ...[+++]


S'il est encore trop tôt pour tirer des conclusions d'ordre général sur la mise en œuvre des objectifs de développement durable inclus dans les accords commerciaux de l'UE, étant donné qu'il s'agit d'une pratique relativement récente, il existe déjà de nombreux exemples de collaboration positive sur des questions allant au-delà de la libéralisation des échanges rendue possible par ces accords. L'UE a pu, par exemple, établir un dialogue sur des sujets ...[+++]

Omdat de opname van deze hoofdstukken een relatief recente praktijk is, is het nog te vroeg om algemene conclusies te trekken over de uitvoering van de doelstellingen voor duurzame ontwikkeling in handelsovereenkomsten van de EU, maar toch zijn er al vele voorbeelden van positieve samenwerking rond kwesties die verder gaan dan de liberalisering van het handelsverkeer en die dankzij deze overeenkomsten mogelijk zijn geworden.De EU kan zich bijvoorbeeld sterk maken voor kwesties als de vrijheid van vereniging, geweld tegen vakbondsleden, kinderarbeid, arbeidsinspectie, collectieve onderhandelingen, tripartiet overleg en gezondheid en veili ...[+++]


Durant sa carrière, tout responsable politique a déjà pu constater qu'un membre d'une assemblée parlementaire, par exemple du Parlement flamand, se portait candidat à la Chambre ou au Sénat, et n'assumait ensuite pas son mandat.

Elk politicus heeft in de loop van zijn carrière al kunnen vaststellen dat een lid van het Vlaams Parlement, bijvoorbeeld, zich kandidaat stelt voor de Kamer of de Senaat en zijn mandaat vervolgens niet opneemt.


Par exemple, un inspecteur relève ainsi à deux reprises, les 22 et 25 avril, qu'il a pu avoir accès aux bagages déjà enregistrés et déjà pourvus de leur étiquette d'identification.

Een inspecteur meldde bijvoorbeeld tweemaal, op 22 en 25 april, dat hij toegang had tot ingecheckte bagage waaraan reeds een bagagelabel was bevestigd.


La proposition de loi à l'examen n'a pas pour objet la prévention primaire — qui consiste par exemple à empêcher les gens de faire l'acquisition d'un chien sans se rendre compte des conséquences de cet acte —, mais elle vise à tirer des enseignements du comportement de chiens qui ont déjà provoqué des accidents par morsure.

Primaire preventie — zoals bijvoorbeeld het verhinderen dat mensen zich zomaar een hond aanschaffen zonder zich bewust te zijn van de gevolgen daarvan — is niet het voorwerp van dit wetsvoorstel, dat als doel heeft lessen te trekken uit het gedrag van honden die reeds bijtincidenten hebben veroorzaakt.


Le ministre répète seulement le communiqué de presse que j'ai déjà pu lire dans le journal la semaine dernière, mais ne répond à aucune question spécifique. Il n'explique pas, par exemple, pourquoi la princesse Astrid renvoie des lettres sans les ouvrir.

De minister herhaalt alleen het perscommuniqué dat ik vorige week al in de krant heb kunnen lezen en beantwoordt geen enkele specifieke vraag, zoals deze waarom Prinses Astrid brieven ongeopend terugstuurt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple déjà pu tirer ->

Date index: 2023-12-09
w