Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie portant sur une époque
Exile politique
Gouvernement en exil
Histoire contemporaine
Réfugié politique
Semailles
Temps des semailles
âge contemporain
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque des semis

Traduction de «exil à l’époque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

zaaidatum | zaaitijd


bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens inhoud ) | periodenbibliografie


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens herkomst ) | periodenbibliografie




réfugié politique [ exile politique ]

politieke vluchteling [ politieke ballingschap ]


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ou encore, que l’idée de l’Europe du Luxembourgeois Joseph Bech, qui fut, de 1940 à 1945, ministre des affaires étrangères du gouvernement grand-ducal en exil à l’époque de l’occupation nazie, se soit inspirée directement de la vision des États-Unis d’Europe, ainsi qu’il le soulignait dans le discours qu’il prononça après s’être vu attribuer le Prix Charlemagne de la Ville d’Aix-la-Chapelle en 1960?

Of dat de Luxemburger Joseph Bech, van 1940 tot 1945 minister van Buitenlandse Zaken in de regering in ballingschap van het destijds door de Duitsers bezette Groothertogdom, zijn Europa-idee rechtstreeks ontleende aan de visie van de Verenigde Staten van Europa, zoals hij dat in zijn toespraak naar aanleiding van de Karel de Grote-prijs in 1960 ook benadrukte?


On ne parlait pas non plus de démocratie à l’époque et les opposants au régime étaient persécutés ou condamnés à l’exil.

Ook toen was er geen sprake van democratie en werden tegenstanders onderdrukt of verbannen.


Cette même partie de la population abhorrait la décadence occidentale dans son pays à l’époque de la dynastie des Pahlavi, qui ont été envoyés en exil à la fin des années 1970 après avoir fait de l’Iran un prolongement des États-Unis et de l’Europe.

Dat deel gruwt van de westerse decadentie in hun land ten tijde van de eind jaren '70 verjaagde Pahlavi-dynastie, die Iran had omgebouwd tot een verlengstuk van Amerika en Europa.


Nous avions à l’époque été le chercher dans son exil par des voies secrètes afin qu’il participe à l’Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE à Saint-Domingue, car nous pensions nous aussi qu’Aristide pourrait offrir un avenir meilleur à Haïti.

Wij hebben hem tijdens zijn ballingschap in het geheim naar de Paritaire Vergadering ACS-EU in Santo Domingo gehaald. Ook wij waren namelijk van mening dat Haïti met Aristide een goede toekomst tegemoet zou kunnen gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous autres, parlementaires européens, étions d'accord avec le ministre des Affaires étrangères du gouvernement tibétain en exil, l'émissaire du gouvernement américain pour le Tibet et des députés des parlements nationaux : l'époque des compromis douteux avec la Chine pour de pures questions de relations économiques doit être finie.

Samen met de minister van Buitenlandse Zaken van de Tibetaanse regering in ballingschap, de VS-commissaris voor Tibet en afgevaardigden van de nationale parlementen waren de EP-leden het over één ding eens: de tijd van laffe compromissen met China, louter gericht op de bevordering van economische betrekkingen, moet voorbij zijn!


Nous autres, parlementaires européens, étions d'accord avec le ministre des Affaires étrangères du gouvernement tibétain en exil, l'émissaire du gouvernement américain pour le Tibet et des députés des parlements nationaux : l'époque des compromis douteux avec la Chine pour de pures questions de relations économiques doit être finie.

Samen met de minister van Buitenlandse Zaken van de Tibetaanse regering in ballingschap, de VS-commissaris voor Tibet en afgevaardigden van de nationale parlementen waren de EP-leden het over één ding eens: de tijd van laffe compromissen met China, louter gericht op de bevordering van economische betrekkingen, moet voorbij zijn!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exil à l’époque ->

Date index: 2022-12-28
w