Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exonération doivent donc " (Frans → Nederlands) :

Les personnes qui estiment avoir droit à une exonération doivent donc introduire une réclamation auprès du Finanzamt Neubrandenburg en Allemagne.

Personen die menen aanspraak te kunnen maken op een vrijstelling moeten daartoe een bezwaarschrift indienen bij het Finanzamt Neubrandenburg in Duitsland.


2. a) Combien d'utilisateurs professionnels ne figurant pas dans les catégories d'utilisateurs énumérées à l'article XI. 233 du CDE (je vise donc explicitement les utilisateurs qui, conformément à l'arrêt Padawan doivent bénéficier d'une exonération ou d'un remboursement et non pas les organismes de radiodiffusion ou les hôpitaux) ont-ils adressé une demande de emboursement à Auvibel? b) Quel était le montant total des redevances réclamées par ces utilisateurs? c) Quel est le montant concrètement remboursé?

2. a) Hoeveel aanvragen ontving Auvibel voor deze terugbetaling van professionele gebruikers anders dan de in artikel XI. 233 van het WER opgesomde categorieën gebruikers (ik doel dus expliciet op de gebruikers die de vrijstelling of terugbetaling dienen te genieten conform het Padawan-arrest, en niet op de omroeporganisaties of ziekenhuizen)? b) Wat was het totaalbedrag van de teruggevorderde heffingen door deze gebruikers? c) Hoeveel werd er daadwerkelijk teruggegeven?


En conséquence, les dispositions de la directive 2003/96/CE autorisant des réductions ou exonérations pour ces combustibles ou carburants ne sont plus nécessaires et doivent donc être abrogées à moyen terme.

Derhalve moeten de bepalingen in Richtlijn 2003/96/EG die verlagingen of vrijstellingen voor die brandstoffen toestaan op middellange termijn worden geschrapt.


La dignité et les droits des passagers doivent être garantis par tous les services, qu’ils soient publics ou privés, exerçant leurs activités sur le territoire de l’Union, et nous estimons donc que les exonérations temporaires prévues dans l’amendement 22 sont plus que suffisantes à cet égard.

De waardigheid en de rechten van de passagiers moeten gegarandeerd worden door alle, particuliere en openbare, diensten die op het grondgebied van de Unie opereren.


La dignité et les droits des passagers doivent être garantis par tous les services, qu’ils soient publics ou privés, exerçant leurs activités sur le territoire de l’Union, et nous estimons donc que les exonérations temporaires prévues dans l’amendement 22 sont plus que suffisantes à cet égard.

De waardigheid en de rechten van de passagiers moeten gegarandeerd worden door alle, particuliere en openbare, diensten die op het grondgebied van de Unie opereren.


Les États membres doivent donc réduire les subventions sectorielles, les exonérations fiscales et les autres incitations ayant un impact négatif sur l'environnement.

De lidstaten moeten de sectorale subsidies, de belastingvrijstellingen en andere prikkels die negatieve effecten voor het milieu hebben, verminderen.


Des niveaux de taxation particulièrement bas doivent donc être fixés pour les carburants qui satisfont à des critères d'efficacité environnementale particulièrement rigoureux, étant entendu qu'ils peuvent également prévoir une exonération totale pour les biocarburants utilisés purs.

Bijzonder lage tarieven dienen te worden vastgesteld voor brandstoffen die voldoen aan bijzonder hoge criteria wat betreft ecologische efficiëntie en een volledige belastingvrijstelling kan worden toegepast op ongemengde biobrandstoffen.


Les États membres doivent donc être autorisés à exonérer ces produits de l'application des règles d'étiquetage à condition que des mécanismes de contrôle adéquats soient en place.

De lidstaten moeten dus worden gemachtigd deze producten van de toepassing van de etiketteringsvoorschriften vrij te stellen, op voorwaarde dat voldoende doeltreffende controleregelingen worden toegepast.


Pour autant, les États ne doivent évidemment pas s’exonérer de leur responsabilité propre et essentielle sur l’Union : la rigueur et l’effectivité (donc les moyens) du contrôle par l’État du port conditionnent la sécurité de tous.

Dat betekent echter niet dat de landen hun eigen verantwoordelijkheid op de Unie mogen afwentelen. De strengheid en doeltreffendheid van de controles door de havenstaat (en dus ook de beschikbare middelen daarvoor) zijn bepalend voor de veiligheid van ons allemaal.


L'accord donné par la Commission est donc soumis au respect des conditions suivantes par le gouvernement portugais : - les deuxième, troisième et quatrième tranches ne seront versées à TAP que si elle réalise le résultat d'exploitation prévu. - l'exonération fiscale accordée à TAP sera abolie à la fin de la période de restructuration; - TAP ne portera pas son offre sur le marché européen à un niveau supérieur à celui indiqué à la Commission, niveau réajustable sur une base annuelle au cas où la croissance réelle du marché de l'EEE en ...[+++]

Daarom verleent de Commissie toestemming, mits aan door de Portugese regering aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: - de betaling van de tweede, derde en vierde termijn mag alleen plaatsvinden, als TAP de voorspelde bedrijfsresultaten boekt; - de belastingvrijstelling van TAP moet aan het einde van de herstructureringsperiode worden afgeschaft; - TAP zal bij vergroting van zijn aanbod op de Europese markt niet de door de Commissie gegeven cijfers overschrijden. Deze cijfers zullen op jaarbasis worden aangepast, indien de reële groei van de EER-markt lager ligt dan de groei van TAP; - de Portugese regering brengt jaarlijks, vier w ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exonération doivent donc ->

Date index: 2023-01-11
w