Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exposer sa situation personnelle et dire pourquoi cette " (Frans → Nederlands) :

La personne qui demande l'autorisation de séjourner plus de trois mois en Belgique pour des raisons humanitaires doit pouvoir exposer sa situation personnelle et dire pourquoi cette situation personnelle justifie l'octroi de l'autorisation demandée.

De persoon die de machtiging aanvraagt om meer dan drie maanden in België te verblijven om humanitaire redenen moet zijn persoonlijke situatie kunnen uitleggen en zeggen waarom die persoonlijke situatie het toekennen van de gevraagde vergunning rechtvaardigt.


C’est pourquoi nous désirons exprimer notre solidarité avec nos confrères députés français et dire, Madame Ashton, que cette situation exige une réponse ferme et inflexible de la part de l’Union européenne, comme l’a exigé le président Sarkozy.

Wij willen daarom onze solidariteit betuigen aan onze Franse collega's en u, mevrouw Ashton, zeggen dat deze situatie uiteraard vraagt om een duidelijk, onomwonden antwoord van de Europese Unie, zoals president Sarkozy heeft geëist.


Par cette dépersonnalisation ou matérialisation de l'impôt, le législateur entendait éviter qu'un non-résident bénéficiât à la fois dans son Etat de résidence et en Belgique des réductions et déductions en fonction de sa situation personnelle ou familiale (cf. rapport de la commission des Finances, Doc. parl. , Chambre, 1989-1990, n 1026/5, p. 89; exposé des motifs de la loi du 28 décembre 1992, Doc. parl. , Chambre, 1992-1993, n 717/1, p. 6).

Met die depersonalisering of verzakelijking van de belasting wilde de wetgever beletten dat een niet-inwoner zowel in zijn gastland als in België verminderingen en aftrekken geniet wegens zijn persoonlijke of gezinssituatie (cf. verslag van de Commissie voor de Financiën, Parl. St ., Kamer, 1989-1990, nr. 1026/5, p. 89; memorie van toelichting bij de wet van 28 december 1992, Parl. St ., Kamer, 1992-1993, nr. 717/1, p. 6).


Personnellement, je dois dire que j'aurais voulu purement et simplement rejeter cette proposition mal inspirée de la Commission européenne, mais les situations majoritaires étant ce qu'elles sont dans ce Parlement, je n'ai pas pu parvenir à cette fin.

Persoonlijk had ik dit niet inspirerende voorstel van de Commissie eenvoudigweg verworpen, maar gezien de meerderheidsverhouding in het Huis kon ik dit niet doen.


D’un point de vue personnel, je ne pense pas que cette situation soit si problématique, dans la mesure où j’ai voté, à l’époque, en faveur de l’accord ou, pour le dire en d’autres termes, contre son rejet, car j’étais convaincu que les pays participants maintiendraient effectivement les normes requises et car je souhaitais ardemment que les populations autochtones de ces pays ne perdent pas ...[+++]

Voor mij persoonlijk is de situatie niet zo problematisch, omdat ik toentertijd mijn steun heb gegeven aan de overeenkomst c.q. tegen de verwerping ervan heb gestemd. Ik had er namelijk alle vertrouwen in dat de vereiste normen in de deelnemende landen omgezet zouden worden. Daarnaast hechtte ik ook veel belang aan het behoud van de bestaansgrond die de autochtone bevolking in de betreffende landen aan de handel in huiden ontleent.


Mais je voudrais également dire un mot des effets secondaires auxquels s’exposent les femmes en bonne santé qui recourent à cette méthode non à des fins personnelles - pour la fertilisation - mais en vue de faire un don.

Ons zijn talloze gevallen bekend. Ik wil echter een korte opmerking maken in verband met de bijwerkingen, voor gezonde vrouwen die deze methode niet gebruiken voor zichzelf – om bevrucht te worden –, maar die donor willen worden.


Il y a une différence considérable entre cette situation et le fait que je sois ici pour vous dire que la Commission va présenter une proposition d’harmonisation du contrôle et de la protection des données à caractère personnel dans le cadre du troisième pilier et qu’il doit y avoir un contrôle démocratique et judiciaire des applications du système.

Er is dus het één en ander veranderd. Ik vertel u nu dat de Commissie een voorstel zal indienen over de harmonisering van de bescherming van en het toezicht op persoonlijke gegevens in het kader van de derde pijler. Ik vertel u verder dat er een democratische en rechterlijke controle moet komen op de wijze waarop dit systeem functioneert. Deze gang van zaken contrasteer ...[+++]


Le Conseil 1. réaffirme l'enjeu d'un renforcement de la coordination entre la Communauté et les Etats membres dans le domaine de la coopération au développement, telle qu'elle est évoquée dans l'article 130 X du Traité sur l'Union européenne et en vertu du principe de complémentarité des politiques énoncé dans l'article 130 U ; 2. prend note avec intérêt des premiers résultats obtenus dans le renforcement de la coordination dans les six pays pilotes, en particulier des progrès réalisés dans plusieurs pays au niveau des échanges d'informations réciproques entre les représentants des Etats membres et de la Communauté ainsi que de la plus grande transparence qui en résulte au niveau des activités sectorielles et régionales de la Commission et ...[+++]

De Raad 1. bevestigt opnieuw het belang van de versterking van de coördinatie tussen de Gemeenschap en de Lid-Staten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking, zoals bedoeld in artikel 130 X van het Verdrag betreffende de Europese Unie en uit hoofde van het in artikel 130 U genoemde principe dat het beleid van de Gemeenschap een aanvulling vormt op het beleid van de Lid-Staten ; 2. neemt met belangstelling nota van de eerste resultaten die zijn verkregen bij de versterking van de coördinatie in de zes modellanden, in het bijzonder van de vooruitgang die in verscheidene landen is geboekt ten aanzien van de onderlinge gegevensuitwisseli ...[+++]


C'est une situation intenable qui, à politique inchangée, produira à terme des effets néfastes sur le reste de l'Europe, y compris sur la Belgique. 1. a) Pourquoi la Belgique et l'Europe persistent-elles à rester sourdes aux appels répétés des Nations Unies? b) Le moment n'est-il pas venu de répondre à cette crise humanitaire syrienne adéquatement, c'est-à-dire d'une façon qui soit proport ...[+++]

Dit is onhoudbaar en bovendien zal dit zich bij ongewijzigd beleid op termijn wreken op de rest van Europa, inclusief België. 1. a) Waarom blijven België en Europa de herhaalde oproepen van de VN negeren? b) Is het geen tijd voor een gepast antwoord dat de grootte van de crisis weerspiegelt?


w