Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire connaître notre » (Français → Néerlandais) :

3. La France, via son ministre des Affaires étrangères, M. Laurent Fabius, s'est adressée le 24 mars 2014 à notre ministre des Affaires étrangères, M. Didier Reynders, afin de lui faire connaître son intention de mettre un terme à une série d'accords bilatéraux.

3. Frankrijk heeft zich op 24 maart 2014 via zijn minister van Buitenlandse Zaken, de heer Laurent Fabius, tot onze minister van Buitenlandse Zaken, de heer Didier Reynders, gericht om hem ervan op de hoogte te brengen een aantal bilaterale akkoorden te willen beëindigen.


Des actions de sensibilisation auront lieu, en particulier dans les pays exportant vers l’Union, pour faire connaître notre souci de la sécurité et la connaissance des règles européennes d’un bout à l’autre de la chaîne d’approvisionnement.

Er zullen bewustwordingscampagnes worden georganiseerd, met name in landen die naar de EU exporteren, om in de hele toeleveringsketen de kwestie van veiligheid onder de aandacht te brengen en meer bekendheid te geven aan de EU-verordeningen.


Mieux faire connaître notre stratégie pour l’Europe 2020 et pour une meilleure coordination économique dans l’UE en général et dans la zone euro en particulier sera important dans ce contexte.

Het is in dit verband van belang dat we werken aan de bewustwording over onze Europa 2020-strategie en aan een betere economische coördinatie in de EU in het algemeen en in de eurozone in het bijzonder.


À cette fin, j'ai diffusé un projet de déclaration qui devrait nous aider à structurer notre débat et à en faire connaître les résultats.

Daartoe heb ik een ontwerp-verklaring rondgestuurd die onze besprekingen moet helpen structureren en moet helpen het resultaat ervan kenbaar te maken.


Je crois qu’il est important de faire connaître notre point de vue politique dans ces régions afin que les gens connaissent la position de l’Europe.

Het lijkt mij van belang dat wij onze politieke visie tot in die gebieden verspreiden, zodat de mensen weten waar Europa staat.


Troisièmement, au niveau parlementaire, je voudrais demander à notre délégation pour les relations avec l’Iraq de faire connaître aux cinq députés chrétiens du parlement iraquien notre volonté de les aider en parole et en actes en cette période précaire.

Ten derde: op parlementair niveau zou ik onze Delegatie voor de betrekkingen met Irak willen verzoeken de vijf christelijke parlementariërs van het Iraakse parlement onze bereidheid te tonen hen met raad en daad bij te staan in deze precaire periode.


Je pense que l'instauration de ce sens de la responsabilité et de la visibilité nous encouragera mais aussi nous aidera parfois à faire connaître notre mécontentement face au traitement des affaires par certains fonctionnaires individuels.

Ik denk dat verantwoordelijkheidsgevoel en zichtbaarheid stimulerend kunnen werken en ons er soms toe kunnen aanzetten kenbaar te maken dat we niet tevreden zijn met de wijze waarop individuele ambtenaren zaken afhandelen.


Avec les autres partenaires, l’Union européenne devra demeurer vigilante quant aux conditions dans lesquelles se tiendront ces élections et nous devrons faire connaître notre position aux Libanais.

Samen met de andere partners zal de Europese Unie nauwlettend de omstandigheden in het oog moeten houden waaronder deze verkiezingen plaatsvinden, en wij zullen ons standpunt aan de Libanezen kenbaar moeten maken.


« Préserver, restaurer, faire connaître notre patrimoine culturel européen est une mission cruciale, parce que, dans une Union européenne élargie et ouverte au dialogue avec d'autres continents, la culture en général, et le patrimoine culturel en particulier sont des instruments efficaces pour mettre en valeur tant notre diversité culturelle que notre héritage commun.

Viviane Reding verklaarde: "Ons Europees cultureel erfgoed bewaren, restaureren en bekendheid geven, is een cruciale opdracht. In een uitgebreide Europese Unie, die openstaat voor een dialoog met andere continenten, zijn de cultuur in het algemeen en het cultureel erfgoed in het bijzonder namelijk doeltreffende instrumenten om zowel onze culturele diversiteit als ons gemeenschappelijk erfgoed in de kijker te stellen.


Nos ambassades étant d'abord destinées à mieux faire connaître notre pays aux nationaux des pays où elles sont implantées, ne serait-il pas utile de donner instructions à nos services diplomatiques d'utiliser autant que possible la langue du pays comme première langue de réponse et, en tout cas, dans les pays francophones ou à majorité francophone, ou encore dans les pays où le français est plus connu, de donner la priorité au français qui, par ailleurs, est une de nos langues nationales.

Aangezien onze ambassades allereerst tot taak hebben ons land beter bekend te maken in het land waar ze België vertegenwoordigen, zouden onze diplomatieke diensten, me dunkt, instructie moeten krijgen zo veel mogelijk in de eerste plaats de taal van het land waar ze gevestigd zijn te hanteren, en hoe dan ook in Franstalige landen of landen met een Franstalige meerderheid of waar het Frans meer verbreid is, de voorrang te geven aan het Frans, dat trouwens een van onze landstalen is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire connaître notre ->

Date index: 2023-10-05
w