Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire nous souhaiterions " (Frans → Nederlands) :

Je pense que nous avons accompli une partie du travail: la stabilité est globalement au rendez-vous, la croissance aussi, même si elle n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions, mais nous devons à présent faire preuve de détermination pour mener à bien les réformes de manière à ce qu'une croissance durable, non une croissance générée par l'endettement, un surendettement public ou privé - car une telle croissance est artificielle, c'est une croissance fictive dont, t ...[+++]

Er is voor een grote mate van stabiliteit gezorgd en de economie groeit, zij het minder snel dan we zouden willen. Nu moeten we de hervormingen echter vastberaden voortzetten met het oog op duurzame groei. Geen kunstmatige en bedrieglijke groei op basis van buitensporige particuliere of overheidsschulden, waarvoor we vroeg of laat de prijs moeten betalen, maar een duurzame groei die binnen handbereik ligt als we de doortastende hervormingen voortzetten en naar een beter beheer in de Europese Unie streven.


L'UE ne pourra peut‑être pas tout faire, mais nous souhaiterions savoir dans quels domaines et de quelle manière son action peut se révéler la plus efficace pour améliorer la qualité de notre environnement, non seulement pour nous-mêmes, mais également pour nos petits‑enfants».

De EU kan wellicht niet alle ideeën verwezenlijken en daarom willen wij vooral horen waar en hoe de EU het grootste verschil kan maken en de kwaliteit van ons milieu kan verbeteren – in ons eigen belang én dat van onze kinderen en kleinkinderen”.


Dans le même temps, nous souhaiterions souligner que pour faire de votre slogan une réalité et démontrer qu’une Europe plus forte peut améliorer le monde, il ne faut pas uniquement des bonnes intentions mais des faits, que nous ne choisissons pas, mais qui dérivent des priorités des circonstances du moment.

Maar tegelijkertijd willen wij toch wel graag beklemtonen dat u de daad bij het woord moet voegen, als u althans uw leus in realiteit wilt omzetten en aan wilt tonen dat een sterker Europa een betere wereld kan opleveren. Naast de intenties moeten er feiten op tafel komen, feiten die niet door ons worden uitgekozen maar voortkomen uit de objectieve prioriteiten van de ons omringende werkelijkheid.


- (DE) Monsieur le Président, même si nous pouvons approuver la proposition de faire suivre une déclaration de la Commission d’un débat, nous ne voulons pas élaborer une résolution tout de suite; nous souhaiterions plutôt que cette question soit, dans la mesure du possible, abordée dans le cadre du prochain rapport Eurlings.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij steunen de motie waarin wordt aangedrongen op een debat nadat de Commissie haar verklaring heeft afgelegd, maar willen nu nog geen resolutie opstellen. Het liefst zien wij dat deze kwestie bij het komende verslag-Eurlings meegenomen wordt.


En bref, même si nous avons des inquiétudes, nous souhaiterions en discuter avec nos collègues kazakhs en des termes amicaux, afin de voir si nous pouvons faire quelques pas en avant en matière de démocratie.

Kortom, zorgen hebben wij, maar wij willen die zorgen graag in goede collegialiteit met onze Kazachse collega's kunnen bespreken om te zien of we weer een aantal stappen voorwaarts kunnen doen met betrekking tot de democratie.


- (DE) Monsieur le Président, Madame Plassnik, nous avons suspendu notre séance dans l’attente de votre arrivée parce que nous avons certaines inquiétudes dont nous souhaiterions vous faire part.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Plassnik, we hebben de vergadering gaarne onderbroken om op u te wachten.


D’abord, nous définissons et nous fixons les priorités politiques de l’Union européenne; puis, ainsi que l’a fait remarquer le président du Conseil, M. Blair, nous nous mettons d’accord sur le montage financier nécessaire - nous souhaiterions le faire simultanément.

Laten we eerst vastleggen en overeenkomen wat de beleidsprioriteiten van de Europese Unie zijn - we willen beide tegelijk doen - en, zoals de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Blair al suggereerde, daarna een akkoord proberen te bereiken over het noodzakelijke financiële pakket.


J'estime, monsieur le président, que cela commence à bien faire. Nous souhaiterions avoir un débat parlementaire avec le nouveau ministre des Finances.

We zouden graag een parlementair debat hebben met de nieuwe minister van Financiën.


Nous souhaiterions engager des diplomates femmes mais, bien entendu, pour ce faire, nous devons avoir des candidates.

Dat is een beetje bij de haren getrokken. Wij zouden graag vrouwelijke diplomaten in dienst nemen, maar er moeten daarvoor uiteraard kandidaten zijn.


Nous souhaiterions que le gouvernement utilise tous les canaux diplomatiques pour faire pression sur le Conseil pour la paix et le développement afin qu'il libère immédiatement Aung San Suu Kyi et tous les autres prisonniers politiques.

Wij zouden willen dat de regering alle diplomatieke kanalen gebruikt om druk uit te oefenen op de Nationale Raad voor Vrede en Ontwikkeling opdat ze Aung San Suu Kyi en alle andere politieke gevangenen onmiddellijk in vrijheid stelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire nous souhaiterions ->

Date index: 2021-10-23
w