Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faisait particulièrement référence » (Français → Néerlandais) :

La déclaration «CE» de conformité délivrée par le fabricant du nettoyeur haute pression faisait référence, entre autres, à la norme harmonisée EN 60335-2-67:2009 «Appareils électrodomestiques et analogues — Sécurité — Partie 2-67: règles particulières pour les machines de traitement et de nettoyage des sols à usage commercial (CEI 60335-2-67:2002 + A1:2005, modifiés)».

In de voor de hogedrukreiniger door de fabrikant afgegeven EG-verklaring van overeenstemming wordt onder meer verwezen naar de geharmoniseerde norm EN 60335-2-67:2009 „Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen — Veiligheid — Deel 2-67: Bijzondere eisen voor vloerbehandelingstoestellen en vloerreinigingstoestellen, voor industrieel- en bedrijfsgebruik (IEC 60335-2-67:2002 (Gewijzigd) + A1:2005 (Gewijzigd))”.


La Commission faisait particulièrement référence à : la date d'admission et la date de sortie de l'établissement (article 12, 3°, a) du projet), le lieu de l'intervention et la résidence principale du patient (article 23, 2°, e) et 3°, d) du projet).

Inzonderheid verwees de Commissie naar : datum van opname en datum van ontslag (artikel 12, 3°, a) van het ontwerp), het adres van de plaats waar de interventie is gebeurd en de hoofdverblijfplaats van de patiënt (artikel 23, 2° e) en 3° d) van het ontwerp).


– (ES) Il y a eu une intervention particulière, je pense qu’il s’agissait de M Harms, qui faisait référence à la publication éventuelle de l’une des versions linguistiques.

– (ES) In een bepaalde interventie, ik geloof die van mevrouw Harms, is een vraag gesteld over de mogelijke publicatie van een taalversie.


- (PT) Nous sommes navrés que le premier projet du rapport présenté par le rapporteur ait été rejeté par la Commission, étant donné qu’il présentait des aspects positifs, et plus particulièrement lorsqu’il faisait référence à la nécessité d’augmenter les investissements publics et la création d’emplois en vue de l’obtention d’un niveau d’emploi de 75 %.

- (PT) Wij betreuren het dat het eerste ontwerpverslag van de rapporteur in de commissie is afgewezen. Het omvatte immers een aantal positieve aspecten, met name de verwijzingen naar de noodzakelijke toename van de overheidsinvesteringen en het scheppen van arbeidsplaatsen teneinde een werkgelegenheidsniveau van 75% te garanderen.


Dans ses conclusions, le Conseil européen faisait référence au Livre Blanc de la Commission en indiquant, entre autres, que les Etats membres devaient accorder une attention particulière à l'amélioration de la flexibilité à l'intérieur des entreprises et sur le marché du travail, par la suppression des rigidités excessives résultant de la réglementation, ainsi que par une plus grande mobilité.

Met een verwijzing naar het Witboek van de Commissie wijst de Europese Raad er in zijn conclusies onder andere op dat de Lid-Staten bijzondere aandacht moeten besteden aan de verbetering van de flexibiliteit binnen de bedrijven en op de arbeidsmarkt, door de opheffing van al te starre regelgeving en door middel van een grotere mobiliteit.


w