Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait défaut aujourd » (Français → Néerlandais) :

Le programme de travail de la Commission fait la synthèse des objectifs assignés à l’Union dans sept domaines clés et précise ce qui fait défaut aujourd’hui.

In het werkprogramma worden de doelstellingen voor de Unie op zeven belangrijke gebieden geformuleerd en wordt beschreven wat er op dit moment aan schort.


Toutefois, la commission est d'avis qu'il faudrait à l'avenir créer un Centre de connaissances et d'expertise qui puisse fournir au ministre l'appui technique qui fait trop souvent défaut aujourd'hui.

De commissie acht het evenwel nodig dat er in de toekomst een Centrum voor Kennis en Expertise wordt opgericht, dat de minister de technische ruggensteun kan geven die vandaag al te zeer ontbreekt.


Des méthodes existent pour remédier à ces critiques, mais elles demandent des moyens et un consensus international qui fait en partie défaut aujourd'hui.

Er bestaan methoden om die kritiek op te vangen, maar ze vergen middelen en een internationale consensus die vandaag gedeeltelijk ontbreekt.


Des méthodes existent pour remédier à ces critiques, mais elles demandent des moyens et un consensus international qui fait en partie défaut aujourd'hui.

Er bestaan methoden om die kritiek op te vangen, maar ze vergen middelen en een internationale consensus die vandaag gedeeltelijk ontbreekt.


Toutefois, la commission est d'avis qu'il faudrait à l'avenir créer un Centre de connaissances et d'expertise qui puisse fournir au ministre l'appui technique qui fait trop souvent défaut aujourd'hui.

De commissie acht het evenwel nodig dat er in de toekomst een Centrum voor Kennis en Expertise wordt opgericht, dat de minister de technische ruggensteun kan geven die vandaag al te zeer ontbreekt.


Aujourd'hui, plus de sept ans après l'insertion du nouvel article 34 dans la loi sur les contrats de travail, l'arrêté d'exécution fait toujours défaut et cette nouvelle disposition reste donc lettre morte.

Tot op vandaag, dus meer dan zeven jaar na de invoeging van het nieuwe artikel 34 in de Arbeidsovereenkomstenwet, is er nog steeds geen uitvoeringsbesluit en blijft deze nieuwe regeling dus dode letter.


Nous souhaitons attirer l’attention sur le thème de la santé, de l’environnement et de la vraie réciprocité sur le marché mondial, qui fait défaut aujourd’hui, pas seulement concernant les sujets les plus faibles dans le monde, non, il fait également défaut au Japon, aux États-Unis, au Canada, au Brésil, en Inde, les principaux concurrents de l’Union européenne, qui a le devoir, en ces temps de difficultés économiques, de défendre l’intérêt communautaire, qui est aussi à la base de cette demande.

Die wederkerigheid ontbreekt niet alleen jegens de zwaksten in de wereld. Nee, die ontbreekt ook jegens Japan, de Verenigde Staten, Australië, Canada, Brazilië, India en de grote concurrenten binnen de Europese Unie, die in deze economisch moeilijke tijden de plicht heeft het communautaire belang, dat ook achter dit verzoek ligt, te beschermen.


Cela permettra de créer une certaine forme de prévisibilité et un dialogue constructif, lequel fait aujourd'hui défaut en raison de l'absence d'indicateurs de performance.

Dit creëert een zekere vorm van voorspelbaarheid en een constructieve dialoog, die nu ontbreekt omdat er geen benchmark is.


4. souligne l'importance des agences dans le cadre administratif de l'Union européenne; demande une approche commune aux institutions de l'Union européenne quant à l'objectif et au rôle des agences, approche qui fait défaut aujourd'hui;

4. benadrukt het belang van agentschappen in het bestuurskader van de EU; roept op tot een gemeenschappelijk begrip onder de EU-instellingen van het doel en de rol van agentschappen, dat op dit moment ontbreekt;


6. Ensuite, vouloir appliquer des sanctions pénales au domaine des brevets semble en contradiction patente avec la position adoptée par le Parlement européen, lequel, lors de sa séance plénière du 6 juillet 2005, rejeta la proposition de la Commission à propos d'une directive relative à la brevetabilité des inventions mises en œuvre par ordinateur (2002/0047/(COD)): si le Parlement fut d'avis à l'époque, à une très large majorité, que réglementer la matière était inopportun, prévoir aujourd'hui des sanctions pénales pour protéger les brevets (pour lesquels précisément une réglementation fait ...[+++]

6. In de tweede plaats lijkt het willen toepassen van strafrechtelijke sancties op octrooigebied haaks te staan op het standpunt dat het Europees Parlement op de plenaire vergadering van 6 juli 2005 heeft ingenomen toen het het voorstel van de Commissie betreffende de octrooieerbaarheid van in computers geïmplementeerde uitvindingen (2005/0047(COD)) verwierp: als het Parlement het destijds met een zeer grote meerderheid regelgeving op dit terrein niet opportuun heeft geacht om regels voor deze materie uit te vaardigen, dan zou het vaststellen van strafrechtelijke bepalingen ter bescherming van octrooien (waarvoor inderdaad geen regelgevi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait défaut aujourd ->

Date index: 2022-11-10
w