Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait qu'aujourd'hui plusieurs » (Français → Néerlandais) :

Dans les faits, l'équilibre du modèle économique sur lequel a reposé le développement de l'espace en Europe jusqu'à présent, associant au soutien des autorités publiques une forte composante commerciale, s'est largement dégradé, comme suite notamment aux difficultés du marché des télécommunications et de la montée en puissance de plusieurs régions du monde. Il est aujourd'hui compromis.

Feit is dat door met name de moeilijkheden op de telecommunicatiemarkt en de stijgende concurrentie vanuit andere regio's op de wereld de stabiliteit van het economische model waarop de ontwikkeling van de Europese ruimtevaart tot dusverre was gebaseerd, namelijk een sterke commerciële component gecombineerd met overheidssteun, in ernstige mate wordt aangetast. Het evenwicht dreigt thans verloren te gaan.


Plusieurs orateurs ont fait référence aujourd’hui à la nécessité de simplifier la situation, mais nous devons le faire en mettant en place des règles standardisées pour les différents fonds, dans la limite du faisable et du possible.

Er is hier vandaag vaak gevraagd om een vereenvoudiging van zaken, maar dan moeten we dat ook op zo’n manier doen dat we, voor zover dat haalbaar en mogelijk is, uniforme regels voor verschillende fondsen instellen.


- (PL) L’accès facile au travail illégal fait que l’Union européenne compte aujourd’hui plusieurs millions d’immigrants illégaux.

- (PL) Als gevolg van de gemakkelijke toegang tot illegaal werk verblijven er vandaag enkele miljoenen illegale immigranten in de Europese Unie.


Il ne fait aucun doute que plusieurs points suscitent de graves inquiétudes, notamment l’avancement de la «feuille de route nationale», le respect des droits de l’homme et le travail forcé, et bien d’autres questions qui ont été évoquées aujourd’hui.

Er bestaat geen twijfel over dat een aantal zaken zeer zorgwekkend is, met name de zogenaamde nationale routekaart, de mensenrechtensituatie en de situatie rond dwangarbeid en nog veel meer kwesties die vandaag genoemd zijn.


De ce fait, les échanges entre les États membres se sont sensiblement accrus et plusieurs opérateurs de services publics fournissent aujourd’hui des services publics de transport de voyageurs dans plus d’un État membre.

Als gevolg daarvan heeft het handelsverkeer tussen de lidstaten zich flink ontwikkeld, en verzorgen een aantal exploitanten van openbare diensten nu openbaar personenvervoer in meer dan één lidstaat.


Ne feignons pas d’ignorer le fait qu’en Europe aujourd’hui, plusieurs États membres doivent lutter contre la stagnation, des taux élevés de chômage et une dette croissante.

Laten we ons niet verbergen voor het feit dat een aantal lidstaten in Europa momenteel worstelen met economische neergang, hoge werkloosheid en groeiende schulden.


1. d'établir qu'entre le 28 mars 1999 et l'introduction de la requête, le parti politique VLAAMS BLOK, aujourd'hui VLAAMS BELANG, a montré, par son propre fait et/ou par celui de ses composantes, de ses listes ou de ses mandataires élus, de manière manifeste et à travers plusieurs indices concordants, son hostilité envers les droits et libertés garantis par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondament ...[+++]

1. vast te stellen dat de politieke partij VLAAMS BLOK, thans VLAAMS BELANG, tussen 28 maart 1999 en de indiening van het verzoekschrift, door haar eigen toedoen en/of dat van haar componenten, lijsten of verkozen mandatarissen, op klaarblijkelijke wijze aan de hand van verscheidene met elkaar overeenstemmende tekenen haar vijandigheid heeft aangetoond ten aanzien van de rechten en vrijheden die worden gewaarborgd door het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 en de aanvullende protocollen bij dit Verdrag die in België van kracht zijn;


En outre, les pays en développement commencent aujourd'hui à éliminer progressivement les CFC, et plusieurs d'entre eux ont fait savoir qu'ils ne voulaient pas être destinataires de produits et d'équipements d'occasion contenant des CFC.

Daarnaast beginnen de ontwikkelingslanden nu geleidelijk Cfk's te elimineren, en veel van deze landen hebben erop gewezen dat zij geen tweedehands producten en apparatuur die Cfk's bevatten, wensen te ontvangen.


Dans les faits, l'équilibre du modèle économique sur lequel a reposé le développement de l'espace en Europe jusqu'à présent, associant au soutien des autorités publiques une forte composante commerciale, s'est largement dégradé, comme suite notamment aux difficultés du marché des télécommunications et de la montée en puissance de plusieurs régions du monde. Il est aujourd'hui compromis.

Feit is dat door met name de moeilijkheden op de telecommunicatiemarkt en de stijgende concurrentie vanuit andere regio's op de wereld de stabiliteit van het economische model waarop de ontwikkeling van de Europese ruimtevaart tot dusverre was gebaseerd, namelijk een sterke commerciële component gecombineerd met overheidssteun, in ernstige mate wordt aangetast. Het evenwicht dreigt thans verloren te gaan.


- Madame la Commissaire, Monsieur le Président, mes chers collègues, cette question des vols de nuit que nous abordons aujourd'hui, et plus généralement, celle des nuisances sonores occasionnées par les décollages et les atterrissages des avions dans les zones aéroportuaires, est une question tout à fait délicate ; elle concerne plusieurs domaines qui sont à traiter.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, het probleem van de nachtvluchten, dat wij hier nu behandelen, en meer in het algemeen het probleem van de door landende en opstijgende vliegtuigen veroorzaakte geluidshinder in de buurt van luchthavens, is een uiterst netelige kwestie die vanuit verschillende invalshoeken moet worden bekeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait qu'aujourd'hui plusieurs ->

Date index: 2023-10-17
w