Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait savoir explicitement » (Français → Néerlandais) :

La plupart des établissements financiers belges mènent dans ce domaine une politique responsable et les plus importants d'entre eux ont fait savoir explicitement, suite notamment aux interpellations de Netwerk Vlaanderen, qu'elles s'abstiendraient de financer directement la production de tels armements.

De meeste Belgische financiële instellingen voeren op dat gebied een verantwoord beleid en de grootste onder hen hebben in antwoord op de vragen van Netwerk Vlaanderen uitdrukkelijk meegedeeld dat ze zouden afzien van de rechtstreekse financiering van de productie van dergelijke wapensystemen.


La plupart des établissements financiers belges mènent dans ce domaine une politique responsable et les plus importants d'entre eux ont fait savoir explicitement, suite notamment aux interpellations de Netwerk Vlaanderen, qu'elles s'abstiendraient de financer directement la production de tels armements.

De meeste Belgische financiële instellingen voeren op dat gebied een verantwoord beleid en de grootste onder hen hebben in antwoord op de vragen van Netwerk Vlaanderen uitdrukkelijk meegedeeld dat ze zouden afzien van de rechtstreekse financiering van de productie van dergelijke wapensystemen.


Enfin, le dernier alinéa de l'article 8, § 2, prévoit explicitement que lorsque la Cour, à la demande du ministre de la Justice, fait savoir, après le dessaisissement de la juridiction belge, que le procureur a décidé de ne pas établir d'acte d'accusation, que la Cour ne l'a pas confirmé et que celle-ci s'est déclarée incompétente ou a déclaré la demande irrecevable, les juridictions belges sont à nouveau compétentes.

Het laatste lid van artikel 8, § 2, bepaalt uitdrukkelijk dat ingeval het Hof, op verzoek van de minister van Justitie, na de onttrekking van de zaak aan het Belgische rechtscollege, laat weten dat de aanklager van het Hof heeft beslist geen akte van inbeschuldigingstelling op te stellen, dat het Hof die akte niet heeft bevestigd, dat het Hof zich onbevoegd heeft verklaard of de zaak onontvankelijk heeft verklaard, de Belgische gerechten opnieuw bevoegd zijn.


à la question de savoir si la Sûreté de l'État avait reçu explicitement la mission d'exécuter des enquêtes spécifiques concernant les vols-CIA, l'administrateur général de la Sûreté de l'État répond: « qu'il lui est totalement impossible de se prononcer sur le fait de savoir quels actes d'enquête le gouvernement aurait ou non explicitement demandés.

— op de vraag of de Veiligheid van de Staat expliciet de opdracht heeft ontvangen om specifieke onderzoeken uit te voeren betreffende de CIA-vluchten, antwoordt de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat dat het hem onmogelijk is om uitspraken te doen over het feit welke onderzoeksdaden de regering wel of niet expliciet gevraagd heeft.


En ce qui concerne la peine de mort, nous avons fait savoir explicitement au Premier ministre éthiopien que l’Union européenne s’oppose à son usage en toutes circonstances et qu’elle considère son abolition comme un pas crucial vers la promotion de la dignité humaine.

Wat de doodstraf betreft, hebben we de minister-president van Ethiopië er uitdrukkelijk op gewezen dat de Europese Unie onder alle omstandigheden tegen de voltrekking ervan is en de afschaffing ervan beschouwt als een essentiële stap ter bevordering van de menselijke waardigheid.


La Commission a en outre clairement fait savoir à tous les pays de la région, dont la Serbie-et-Monténégro [via une référence explicite dans le rapport de faisabilité de l’accord de stabilisation et d’association (ASA)], qu’elle espère qu’ils collaboreront étroitement et de manière constructive en vue d’accomplir leurs aspirations européennes.

De Commissie heeft alle landen in de regio, o.m. Servië en Montenegro (via een uitdrukkelijke verwijzing in het haalbaarheidsverslag in de Stabilisatie- en Associatieovereenkomst (SAO)), er eveneens op gewezen dat zij verwacht dat deze nauw en constructief samenwerken om hun Europese ambities te verwezenlijken.


Je demande que soit ajoutée à l’ordre du jour une déclaration de la Commission sur la décision du gouvernement slovaque de soumettre à nouveau la police, dans certains domaines de ses compétences, à l’autorité militaire, ou une déclaration consécutive à une enquête sur le fait de savoir si cette décision du gouvernement slovaque est compatible avec le Titre VI du traité sur l’Union européenne, lequel assure explicitement à tous les citoyens de l’Union européenne la liberté de s’organiser en syndicat et leur garant ...[+++]

Ik verzoek om inschrijving van een verklaring van de Commissie over het besluit van de Slowaakse regering om de politie op een aantal terreinen weer onder de militaire rechtspraak te plaatsen. Ik verzoek de Commissie te onderzoeken of dit besluit van de Slowaakse regering verenigbaar is met Titel VI van het EU-Verdrag, dat alle burgers van de Europese Unie uitdrukkelijk toestaat om vakbonden op te richten en volledig gebruik te maken van hun rechten als vakbondslid.


Dans le premier volet de votre réponse, vous me faites savoir que la règle des six semaines pour l'inscription préalable à l'examen pratique est basée sur l'article 3, alinéa 1 , de l'arrêté ministériel du 4 février 1977, sans toutefois mentionner explicitement que cet arrêté constitue la réglementation de base et qu'il a été rétabli par l'article 4 de l'arrêté ministériel du 7 mai 1999 (Moniteur belge du 21 mai 1999), avec entrée en vigueur à partir du 1 juillet 1999.

In het eerste luik van uw antwoord deelt u mij mede dat de zeswekenregel om voorafgaandelijk vóór het praktisch examen in te schrijven berust op artikel 3, eerste lid, van het ministerieel besluit van 4 februari 1977, zonder evenwel uitdrukkelijk te vermelden dat dit de basisregeling is, en dat het hersteld (opnieuw ingevoegd) werd door artikel 4 van het ministerieel besluit van 7 mei 1999 (Belgisch Staatsblad van 21 mei 1999), dat in werking getreden is vanaf 1 juli 1999.


Sauf dans les cas où le candidat-locataire a fait savoir explicitement et par écrit que sa candidature vise uniquement des habitations sociales de location dans un quartier précis ou des habitations sociales de location répondant à des caractéristiques spécifiques, l'inscription est valable pour toutes les habitations sociales de location du bailleur, c-à-d pour autant que ces habitations sociales de location correspondent au type d'habitation souhaitée par le candidat-locataire.

Behalve wanneer de kandidaat-huurder uitdrukkelijk en schriftelijk te kennen geeft dat zijn kandidatuur enkel betrekking heeft op sociale huurwoningen in een welbepaald gebied of op sociale huurwoningen die voldoen aan specifieke kenmerken, geldt de inschrijving voor alle sociale huurwoningen van de verhuurder, dat wil zeggen voor zover deze sociale huurwoningen overeenstemmen met het door de kandidaat-huurder gewenste type van woning.


L'UE a déjà explicitement fait part de son soutien à l'appel qu'Aung San Suu Kyi a fait à tous les pays civilisés, à savoir de boycotter le tourisme en Birmanie.

De EU heeft reeds haar ondubbelzinnige steun uitgesproken voor de oproep die Aung San Suu Kyi aan de burgers van alle beschaafde landen heeft gericht om Myanmar niet als toerist te bezoeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait savoir explicitement ->

Date index: 2022-06-21
w