Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "famille étaient exclusivement octroyées " (Frans → Nederlands) :

Par le passé, de telles dotations étaient en général octroyées à certains membres de la Famille royale qui se trouvaient dans une situation spécifique, en l'occurrence aux veuves d'un souverain décédé, aux rois et reines chefs d'État ayant abdiqué et enfin aux enfants royaux successeurs directs au trône afin qu'ils puissent se préparer à leur futur règne (4) .

In de regel werden in het verleden dergelijke dotaties toegekend aan welbepaalde leden van de Koninklijke Familie die zich in een specifieke situatie bevinden : het betrof weduwen van overleden vorsten, afgetreden Staatshoofden en ten slotte koningskinderen die rechtstreeks troonopvolger zijn, om hen in staat te stellen zich voor te bereiden op de bestijging van de troon (4) .


b. en veillant à préserver ce public fragilisé, actuellement utilisateur du système des titres-services (à cet égard, il pourrait être utile de revoir le modus operandi de la réduction d'impôt actuellement octroyée, de manière à ce que celle-ci bénéficie davantage aux groupes financièrement plus défavorisés, comme les familles monoparentales, les pensionnés, ...), pour le cas où de nouvelles mesures ...[+++]

b. ervoor te zorgen dat mensen in precaire omstandigheden die thans van de dienstenchequeregeling gebruik maken (in dat opzicht zou het nuttig kunnen zijn de modus operandi van de verleende belastingvermindering te herzien, zodat die meer ten goede komt van de financieel meer benadeelde groepen, zoals eenoudergezinnen, gepensioneerden enzovoort) worden beschermd voor het geval nieuwe maatregelen worden getroffen om de algemene kosten van de regeling te beperken en om de bijdrage van de burgers te vergroten;


10. a) Combien d'ordres de quitter le territoire ont été délivrés au cours des années 2006, 2007, 2008, 2009 et 2010 à des étudiants étrangers parce qu'eux-mêmes ou un membre de leur famille, vivant avec eux, ont bénéficié au cours des douze mois précédents d'une aide financière octroyée par un CPAS dont le montant total excède le seuil visé à l'article 61, §2, alinéa 3° de la loi sur les étrangers? b) Comment exerce-t-on les contrôles en la matière? c) Existe-t-il à ce sujet un système structurel d'échange de données entre les CPAS e ...[+++]

10. a) Hoeveel bevelen om het grondgebied te verlaten werden er tijdens de jaren 2006, 2007, 2008, 2009 en 2010 afgeleverd aan vreemde studenten omdat zijzelf of een lid van hun gezin, dat met hen samenleeft, tijdens de laatste twaalf maanden financiële steun van een OCMW ontvangen hebben, waarvan het totaalbedrag de in artikel 61, §2, onder 3° van de Vreemdelingenwet bedoelde drempel overschrijdt? b) Op welke wijze wordt dit gecontroleerd? c) Bestaat er een structurele gegevensuitwisseling tussen de OCMW's en de Dienst Vreemdelingenzaken dienaangaande? d) Wat waren de tien meest voorkomende nationaliteiten, wat het aantal afgeleverde be ...[+++]


Cette révision annuelle est également importante par son contenu: la définition des expressions "travailleurs salariés" ou "travailleurs non salariés", quand elles ne peuvent être établies sur la base de la législation nationale (Annexe I, Partie 1), la définition du terme "membres de la famille", quand la législation nationale ne permet pas de faire une distinction entre les membres de la famille et d'autres personnes (Annexe I, Partie 2), les régimes spéciaux de travailleurs non salariés exclus du champ d'application du règlement (Annexe II, partie 1), les allocations spéciales de naissance ou d'adoption exclues du champ d'application ...[+++]

Maar ook inhoudelijk is deze jaarlijkse herziening van belang, en wel voor de definitie van de termen "werknemers" en "zelfstandigen", als deze uit de nationale wetgeving niet opgemaakt kan worden (bijlage I, deel 1), de definitie van de term "gezinsleden", als de nationale wetgeving geen onderscheid maakt tussen gezinsleden en andere personen (bijlage I, deel 2), bijzondere stelsels voor zelfstandigen die buiten de werkingssfeer van de verordening vallen (bijlage II, deel 1), bijzondere uitkeringen bij geboorte of adoptie die buiten de werkingssfeer van de verordening vallen (bijlage II, deel 2), bijzondere, niet op premie- of bijdrageb ...[+++]


Art. 35. Les fédérations et les associations reconnues doivent gérer en bon père de famille la subvention annuelle forfaitaire de fonctionnement qui leur est octroyée et l'utiliser afin de remplir exclusivement leurs missions administratives, techniques et organisationnelles.

Art. 35. De erkende federaties en verenigingen moeten als een goed huisvader de jaarlijkse forfaitaire werkingssubsidie beheren die hen toegekend wordt en die aanwenden om uitsluitend hun administratieve, technische en organisatorische opdrachten te vervullen.


Ces procédures sont fondées sur des mécanismes spécifiques de notifications des licences octroyées à l'exportation d'équipements militaires par les États membres, de révision des refus notifiés qui étaient liés exclusivement à l'embargo, et de consultations dans le cas d'un changement important dans la politique d'exportation d'un État membre.

Het gaat daarbij om specifieke mechanismen voor kennisgeving van verlening van vergunning voor uitvoer van militair materieel uit een lidstaat, voor toetsing van uitsluitend met een embargo verband houdende gemelde vergunningsweigeringen, en overleg in geval van een ingrijpende wijziging in het exportbeleid van een lidstaat.


2. Si une demande de prestations n'est pas introduite dans l'État membre sur le territoire duquel les membres de la famille résident, l'institution compétente de l'autre État membre peut appliquer les dispositions du paragraphe 1 comme si des prestations étaient octroyées dans le premier État membre».

2. Indien in de Lid-Staat op het grondgebied waarvan de gezinsleden wonen, geen verzoek tot uitkering wordt ingediend, kan de bevoegde instelling van de andere Lid-Staat lid 1 toepassen alsof in de eerstgenoemde Lid-Staat wel bijslagen zijn uitgekeerd".


Avant d'aborder les questions de l'honorable membre, je souhaite préciser que, dans le passé, lorsque les deux conjoints disposaient de revenus professionnels, les réductions d'impôt pour charges de famille étaient exclusivement octroyées au mari pour le calcul du précompte professionnel.

Alvorens in te gaan op de vragen van het geachte lid, wens ik aan te stippen dat, wanneer beide echtgenoten over een beroepsinkomen beschikten, de verminderingen voor gezinslasten in het verleden uitsluitend aan de man werden verleend voor de berekening van de bedrijfsvoorheffing.


w