Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "familles puissent avoir " (Frans → Nederlands) :

«paquet investissements sociaux» [voir IP/13/125 et MEMO/13/117 (en anglais)], appelle les États membres à intensifier leurs efforts pour que toutes les familles puissent avoir effectivement accès à des services d’éducation et d’accueil des jeunes enfants de qualité.

De aanbeveling inzake investeren in kinderen, die in februari 2013 is goedgekeurd als onderdeel van het pakket sociale investeringen (zie IP/13/125 en MEMO/13/117) roept de lidstaten op de inspanningen op te voeren om ervoor te zorgen dat alle gezinnen daadwerkelijk toegang hebben tot onderwijs en opvang van goede kwaliteit voor jonge kinderen.


“En cas d’incidents très médiatisés, notre but est que les familles puissent quand même avoir le temps de réfléchir et de prendre certaines décisions avant de parler aux médias.

“Ons doel is dat de families van slachtoffers bij zeer mediagevoelige incidenten toch even de tijd krijgen, even kunnen nadenken en enkele beslissingen kunnen nemen eer ze met de media praten.


Elle propose que les familles expulsées avec enfants mineurs puissent avoir l'occasion de conclure avec l'Office des étrangers une convention prévoyant les conditions de retour.

Zij stellen voor dat uitgewezen gezinnen met minderjarige kinderen de kans krijgen om een overeenkomst te sluiten met DVZ met daarin de voorwaarden voor terugkeer.


Elle propose que les familles expulsées avec enfants mineurs puissent avoir l'occasion de conclure avec l'Office des étrangers une convention prévoyant les conditions de retour.

Zij stellen voor dat uitgewezen gezinnen met minderjarige kinderen de kans krijgen om een overeenkomst te sluiten met DVZ met daarin de voorwaarden voor terugkeer.


Il faut donc avoir à l'esprit que les dispositions facilitatrices, telles que prévues dans la proposition de loi, puissent également toucher les ressortissants qui opèrent un regroupement familial avec des belges ou des membres de leur famille vivant dans l'UE.

Men moet bijgevolg voor ogen houden dat de versoepelde bepalingen van het wetsvoorstel ook betrekking kunnen hebben op onderdanen die een gezinshereniging met Belgen of familieleden die in de EU leven, tot stand brengen.


Je vous assure que nous avons bien une grande expérience de la nécessité de placer des enfants dans différentes infrastructures. Il est donc essentiel pour nous que les femmes et les familles puissent avoir le choix: il faut qu’elles puissent choisir, à un certain moment, de se consacrer à l’éducation des enfants, et nous souhaitons mettre en place les mécanismes les plus variés pour rendre ce choix possible sans que les familles se retrouvent socialement défavorisées. Il est également important de proposer un éventail adéquat d’infrastructures d’accueil des enfants, et croyez-moi, un pays comme la République tchèque possède une grande e ...[+++]

Ik verzeker u dat we een zeer uitgebreide ervaring hebben met kinderen die in verschillende soorten instellingen moeten verblijven, en het is voor ons van cruciaal belang dat vrouwen en gezinnen een keus hebben, dat vrouwen er zelf voor kunnen kiezen of ze zich op een gegeven moment uitsluitend aan hun kinderen willen wijden. We willen een uitgebreid scala van mechanismen creëren om dat mogelijk te maken, zodat het gezin geen sociale nood hoeft te lijden. En het is net zo belangrijk dat er een uitgebreid scala aan instellingen voor ki ...[+++]


En outre, elle peut être tenue de se conformer aux mesures d’intégration dans le respect du droit national, et d’avoir résidé dans le pays de l'UE concerné pendant un certain temps (2 ans au plus) avant que les membres de sa famille ne puissent le rejoindre.

Tevens kan van hem/haar worden geëist dat hij/zij voldoet aan de integratievoorwaarden overeenkomstig het nationale recht en dat hij/zij gedurende een bepaalde periode (maximum 2 jaar) in het betrokken EU-land heeft verbleven alvorens de leden van zijn/haar gezin zich bij hem/haar kunnen voegen.


La CES souhaiterait également que le thème de la conciliation de l’activité professionnelle et de la vie de famille soit abordé, et que les travailleurs puissent avoir davantage d’influence sur les formules de travail.

Het EVV zou ook graag willen spreken over de combinatie van werk en gezin en de toekenning van meer inspraak aan de werknemers bij de vaststelling van de arbeidstijdpatronen.


En outre, elle peut être tenue de se conformer aux mesures d’intégration dans le respect du droit national, et d’avoir résidé dans le pays de l'UE concerné pendant un certain temps (2 ans au plus) avant que les membres de sa famille ne puissent le rejoindre.

Tevens kan van hem/haar worden geëist dat hij/zij voldoet aan de integratievoorwaarden overeenkomstig het nationale recht en dat hij/zij gedurende een bepaalde periode (maximum 2 jaar) in het betrokken EU-land heeft verbleven alvorens de leden van zijn/haar gezin zich bij hem/haar kunnen voegen.


En outre, elle peut être tenue de se conformer aux mesures d’intégration dans le respect du droit national, et d’avoir résidé dans le pays de l'UE concerné pendant un certain temps (2 ans au plus) avant que les membres de sa famille ne puissent le rejoindre.

Tevens kan van hem/haar worden geëist dat hij/zij voldoet aan de integratievoorwaarden overeenkomstig het nationale recht en dat hij/zij gedurende een bepaalde periode (maximum 2 jaar) in het betrokken EU-land heeft verbleven alvorens de leden van zijn/haar gezin zich bij hem/haar kunnen voegen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familles puissent avoir ->

Date index: 2021-09-22
w