Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudra faire la clarté cette année » (Français → Néerlandais) :

Il faudra faire la clarté cette année ­ plutôt même, à relativement court terme et donc dans un délai maximal de deux mois ­ au sujet du secteur des agents de prévention et de toutes les personnes qui travaillent dans le cadre d'un contrat de sécurité et de société.

Dit jaar ­ meer nog, op relatief korte termijn en dus tussen dit en maximum twee maanden ­ moet klaarheid worden gecreëerd voor de sector van de preventiewerkers en alle personen die met veiligheids- en samenlevingscontracten werken.


Il faudra faire la clarté cette année ­ plutôt même, à relativement court terme et donc dans un délai maximal de deux mois ­ au sujet du secteur des agents de prévention et de toutes les personnes qui travaillent dans le cadre d'un contrat de sécurité et de société.

Dit jaar ­ meer nog, op relatief korte termijn en dus tussen dit en maximum twee maanden ­ moet klaarheid worden gecreëerd voor de sector van de preventiewerkers en alle personen die met veiligheids- en samenlevingscontracten werken.


En ce qui concerne l'interprétation du texte européen existant, il est clair qu'il faudra faire la clarté dans les noms de marques de manière à éviter toute confusion avec les marques de tabac.

Wat betreft de interpretatie van de bestaande Europese tekst, is het duidelijk dat men tot een clarificatie zal komen van de merknamen, zodanig dat de verwarring met de tabaksmerken zal worden opgeheven.


Dès lors, il me semble important de pouvoir faire la clarté sur le management de cette entreprise publique.

Het lijkt mij dan ook aangewezen dat er met betrekking tot het management van het voornoemde overheidsbedrijf klaarheid wordt geschapen.


Cette commission, créée auprès des services du Premier ministre, a pour mission « de faire toute recherche pour faire la clarté sur le sort des biens délaissés dans des circonstances et d'en faire rapport au gouvernement dans les deux ans de sa création » et elle devra remettre un premier rapport intérimaire dans les six mois (article 1 ).

Deze commissie, opgericht bij de diensten van de eerste minister, heeft als opdracht « alle opzoekingswerk te verrichten om opheldering te brengen over het lot van de in die omstandigheden achtergelaten bezittingen en de regering daarover verslag uit te brengen binnen twee jaren die volgen op haar oprichting », en zij zal een eerste tussentijds verslag moeten uitbrengen binnen zes maanden (artikel 1).


Pour ce faire il faudra notamment tenir compte du fait que cette réforme nécessite des adaptations importantes en ce qui concerne les applications informatiques de l'ONSS et qu'il faudra ensuite procéder à une campagne d'information adéquate tant auprès des étudiants que des employeurs et de leurs mandataires.

Om dit te doen moet er onder meer rekening worden gehouden met het feit dat dergelijke hervorming belangrijke aanpassingen vereist wat betreft de informaticatoepassingen van de RSZ en dat er vervolgens zal moeten worden overgegaan tot een adequate informatiecampagne zowel bij de studenten als bij de werkgevers en hun mandatarissen.


1. Le Parlement européen a adopté, au début de cette année encore, une résolution dans laquelle il est précisé qu'il faudra s'efforcer de finaliser d'ici la fin de l'année la directive PNR (registre de noms de passagers) et de rompre ainsi avec la longue impasse autour de la proposition.

1. Het Europees Parlement heeft begin dit jaar zelf een resolutie aangenomen waarin staat dat gestreefd moet worden om de PNR-richtlijn (passenger name record) tegen het einde van het jaar te finaliseren, en zo de lange impasse rond het voorstel te doorbreken.


Cette obstruction (chez Opel) et ce manque de clarté (résultant de situations différentes chez Opel et Volkswagen) peuvent faire fuir un potentiel public cible que l'achat d'un véhicule au GNC aurait pu intéresser. C'est pourquoi j'en appelle à plus de clarté et à un éventuel élargissement du système de licences (allant de pair avec des formations spéciales pour la réparation d'installations GNC).

Deze belemmeringen (bij Opel) en onduidelijkheid (omwille van verschillende situaties bij Opel en Volkswagen) kunnen een potentieel doelpubliek voor wagens op CNG mogelijk afschrikken, vandaar de vraag om duidelijkheid te scheppen en mogelijk het systeem van licenties uit te breiden (gekoppeld aan speciale opleidingen voor herstellingen aan CNG-installaties).


Dans cette optique, j’ai demandé à l’Inspection générale de la police fédérale et de la police locale de mener une enquête afin de faire toute la clarté sur ce point.

In dit verband verzocht ik aan de Algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale politie om een onderzoek te voeren, teneinde volledige klaarheid te brengen.


Le ministre peut-il faire la clarté sur les budgets garantis pour les années 2009-2012, de façon à ce que le VLIR-UOS et la CIUF-CUD puissent éventuellement adapter leur plan quinquennal 2008-2012 ?

Kan de minister dringend duidelijkheid verschaffen over de gegarandeerde budgetten voor de jaren 2009-2012 zodat VLIR-UOS en CIUF-CUD hun reeds opgestarte vijfjarenplan 2008-2012 eventueel kunnen aanpassen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra faire la clarté cette année ->

Date index: 2022-02-12
w