Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait notamment travailler » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, il faudrait notamment travailler avec des structures déjà actives dans l'accueil de l'enfance et donc exclusivement des structures agréées par l'ONE et Kind en Gezin.

Zo zou men met name moeten werken met structuren die reeds actief zijn in de kinderopvang en bijgevolg ook uitsluitend met structuren die erkend zijn door Kind en Gezin en het ONE.


En outre, il conviendrait d’accroître la mobilité des ressortissants de pays tiers qui travaillent dans l’UE. Il faudrait notamment que le Conseil et le Parlement européen adoptent rapidement les propositions relatives au détachement intragroupe et aux travailleurs saisonniers.

Er moet ook meer worden gedaan om de mobiliteit in de EU van werknemers uit derde landen te verhogen, met name door snelle goedkeuring door het Parlement en de Raad van de voorstellen inzake overplaatsing binnen een onderneming en inzake seizoensarbeiders.


Il faudrait réfléchir dans notre droit du travail, et en particulier dans la loi du 3 juillet 1978 en matière de contrats de travail, à des modalités, des assouplissements qui permettraient de faire évoluer le contrat de travail et la fonction du travailleur selon ses desiderata, en accord avec l'employeur, sans s'accrocher nécessairement aux droits acquis, notamment le paiement de longs préavis pour les employés.

We moeten voor ons arbeidsrecht, vooral voor de arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978 nadenken over manieren, versoepelingen, om de arbeidsovereenkomst en de functie van de werknemer aan te passen aan zijn wensen. Dat moet gebeuren in overleg met de werkgever, zonder zich daarom vast te klampen aan de verworven rechten, zoals het uitbetalen van lange opzeggingen aan bedienden.


Il faudrait réfléchir dans notre droit du travail, et en particulier dans la loi du 3 juillet 1978 en matière de contrats de travail, à des modalités, des assouplissements qui permettraient de faire évoluer le contrat de travail et la fonction du travailleur selon ses desiderata, en accord avec l'employeur, sans s'accrocher nécessairement aux droits acquis, notamment le paiement de longs préavis pour les employés.

We moeten voor ons arbeidsrecht, vooral voor de arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978 nadenken over manieren, versoepelingen, om de arbeidsovereenkomst en de functie van de werknemer aan te passen aan zijn wensen. Dat moet gebeuren in overleg met de werkgever, zonder zich daarom vast te klampen aan de verworven rechten, zoals het uitbetalen van lange opzeggingen aan bedienden.


Enfin, il faudrait faire réaliser une étude approfondie sur le travail domestique non déclaré, en tenant compte notamment du nombre d'habitants de quelques nouveaux États membres de l'Union européenne actifs dans ce secteur.

Tot slot zou een diepgaand onderzoek moeten worden ingesteld naar de zwarte huishoudelijke arbeid, met onder meer gegevens over het aantal inwoners van enkele nieuwe Europese lidstaten actief in deze sector.


Il faudrait notamment lutter contre la prédominance des femmes dans les relations de travail mal rémunérées en prenant des mesures particulières et en favorisant plus efficacement l'accès des femmes aux postes à responsabilité afin de prévenir la segmentation du marché selon le sexe.

Er moeten speciale maatregelen worden genomen tegen de overheersende positie van vrouwen in slecht betaalde banen en de werkgelegenheid van vrouwen in leidinggevende functies moet doeltreffender worden bevorderd om genderspecifieke segmentering van de arbeidsmarkt te voorkomen.


Il faudrait notamment lutter contre la prédominance des femmes dans les relations de travail mal rémunérées en prenant des mesures particulières et en favorisant plus efficacement l'accès des femmes aux postes à responsabilité afin de prévenir la segmentation du marché selon le sexe.

Er moeten speciale maatregelen worden genomen tegen de overheersende positie van vrouwen in slecht betaalde banen en de werkgelegenheid van vrouwen in leidinggevende functies moet doeltreffender worden bevorderd om genderspecifieke segmentering van de arbeidsmarkt te voorkomen.


Il faudrait notamment lutter contre la prédominance des femmes dans les relations de travail mal rémunérées en prenant des mesures particulières et en favorisant plus efficacement l'accès des femmes aux postes à responsabilité afin de prévenir la segmentation du marché selon le sexe.

Er moeten speciale maatregelen worden genomen tegen de overheersende positie van vrouwen in slecht betaalde banen en de werkgelegenheid van vrouwen in leidinggevende functies moet doeltreffender worden bevorderd om genderspecifieke segmentering van de arbeidsmarkt te voorkomen.


Il faudrait notamment limiter les adjudications à deux lots (segments) du système Galileo et imposer de sous-traiter à des tiers et à des PME au moins une partie du volume total du travail devant être réalisé conformément au contrat de concession.

In deze criteria dient onder meer opgenomen te worden: een beperking van gunningen tot maximaal twee kavels (segmenten) van Galileo en een verplichting tot onderaanbesteding van een deel van de totale omvang van de krachtens het concessiecontract uit te voeren werkzaamheden aan derden en KMO's.


Sur le marché du travail espagnol, il faudrait réformer la formation des salaires, augmenter la mobilité de la main-d'œuvre et accroître le taux d'activité, notamment des femmes.

Op de Spaanse arbeidsmarkt moet de hervorming van de loonvorming worden voortgezet, moet de arbeidsmobiliteit verhogen en de arbeidsparticipatie worden gestimuleerd, met name onder vrouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait notamment travailler ->

Date index: 2024-05-18
w