Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait prendre davantage » (Français → Néerlandais) :

Il faudrait prendre davantage de mesures pour veiller à ce que le taux d'emploi puisse augmenter.

Meer maatregelen zouden moeten worden genomen om ervoor te zorgen dat de werkgelegenheidsgraad kan verhogen.


Il faudrait prendre davantage de mesures pour veiller à ce que le taux d'emploi puisse augmenter.

Meer maatregelen zouden moeten worden genomen om ervoor te zorgen dat de werkgelegenheidsgraad kan verhogen.


Selon la Cour, il faudrait insister davantage sur le développement, au niveau de l'UE et des États membres, de données exhaustives, actualisées et exactes, d'une part, et d’évaluations indépendantes, d'autre part, afin de déterminer: 1) les véritables domaines à risque; 2) les raisons sous-jacentes à la corruption; 3) les mesures qu'il convient de prendre et celles qui se sont révélées efficaces.

De ERK is van oordeel dat deugdelijke, tijdige en correcte gegevens en onafhankelijke evaluaties, op EU- en lidstaatniveau, verder moeten worden ontwikkeld teneinde vast te stellen: (1) welke risicoterreinen er feitelijk zijn; (2) wat de oorzaken van corruptie zijn, en (3) welke maatregelen moeten worden genomen, en welke doeltreffend zijn gebleken.


Ne faudrait-il pas prendre des mesures pour inciter davantage de personnes à travailler dans ce secteur, surtout que la demande existe actuellement de pouvoir payer la garde d'enfants de cette manière ?

Dienen hier geen stimulerende maatregelen te worden genomen om meer mensen in deze sector aan de slag te helpen, zeker nu ook de vraag bestaat kinderopvang hiermee te kunnen betalen ?


Ne faudrait-il pas prendre des mesures pour inciter davantage de personnes à travailler dans ce secteur, surtout que la demande existe actuellement de pouvoir payer la garde d'enfants de cette manière ?

Dienen hier geen stimulerende maatregelen te worden genomen om meer mensen in deze sector aan de slag te helpen, zeker nu ook de vraag bestaat kinderopvang hiermee te kunnen betalen ?


Ma seconde question au commissaire vise à savoir s’il ne faudrait pas prendre davantage en considération les traditions régionales et nationales.

Ten tweede zou ik u willen vragen of we niet meer aandacht moeten hebben voor regionale en nationale tradities.


La bienséance m’interdit de donner des conseils sur la façon dont il faudrait s’y prendre au Royaume-Uni vis-à-vis de la zone euro, mais je suis convaincu en tous cas que la réponse à votre question est «davantage de concurrence».

Het zou niet gepast zijn als ik advies gaf over wat er in Groot-Brittannië met betrekking tot de eurozone zou moeten gebeuren, maar ik ben er uiteraard van overtuigd dat het antwoord op uw vraag moet luiden ‘meer concurrentie’.


Par ailleurs, la GIZC a tendance à mobiliser les entités davantage sur l’aspect environnemental; or, il faudrait aussi prendre en compte le développement économique durable et les considérations d’ordre social dans les stratégies.

Bij ICZM zijn bovendien over het algemeen meer milieugerichte instanties betrokken terwijl bij de strategieën ook rekening moet worden gehouden met duurzame economische ontwikkeling en sociale overwegingen.


15. La communication de la Commission sur le développement durable, à laquelle a souscrit le Conseil européen de Göteborg, a mis en évidence l'importance de la responsabilité sociale des entreprises: "L'action des pouvoirs publics est également essentielle pour encourager les entreprises à davantage prendre conscience de leurs responsabilités sur le plan social et pour mettre en place un cadre permettant de s'assurer que les entreprises intègrent les aspects environnementaux et sociaux dans leurs activités.Il faudrait encourager les entr ...[+++]

15. In de mededeling van de Commissie over duurzame ontwikkeling - een mededeling die door de Europese Raad van Gotenburg is onderschreven - wordt beklemtoond dat bedrijven hun sociale verantwoordelijkheid moeten nemen: "Het overheidsbeleid vervult ook een sleutelfunctie bij het bevorderen van een grotere mate van sociaal verantwoordelijkheidsbesef bij het bedrijfsleven en bij de totstandbrenging van een basisstructuur waarbinnen bedrijven milieu- en maatschappelijke overwegingen in hun activiteiten inbouwen. [...] Het bedrijfsleven moet worden aangemoedigd om bij activiteiten zowel binnen de EU als elders voor een proactieve benadering ...[+++]


15. La communication de la Commission sur le développement durable, à laquelle a souscrit le Conseil européen de Göteborg, a mis en évidence l'importance de la responsabilité sociale des entreprises: "L'action des pouvoirs publics est également essentielle pour encourager les entreprises à davantage prendre conscience de leurs responsabilités sur le plan social et pour mettre en place un cadre permettant de s'assurer que les entreprises intègrent les aspects environnementaux et sociaux dans leurs activités.Il faudrait encourager les entr ...[+++]

15. In de mededeling van de Commissie over duurzame ontwikkeling - een mededeling die door de Europese Raad van Gotenburg is onderschreven - wordt beklemtoond dat bedrijven hun sociale verantwoordelijkheid moeten nemen: "Het overheidsbeleid vervult ook een sleutelfunctie bij het bevorderen van een grotere mate van sociaal verantwoordelijkheidsbesef bij het bedrijfsleven en bij de totstandbrenging van een basisstructuur waarbinnen bedrijven milieu- en maatschappelijke overwegingen in hun activiteiten inbouwen. [...] Het bedrijfsleven moet worden aangemoedigd om bij activiteiten zowel binnen de EU als elders voor een proactieve benadering ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait prendre davantage ->

Date index: 2024-09-10
w