Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut notamment prévoir " (Frans → Nederlands) :

Pour pouvoir supprimer l'exclusivité à laquelle les intermédiaires bancaires sont obligatoirement soumis, il faut notamment prévoir un cadre légal spécifique en leur faveur.

Een voorwaarde opdat de verplichte exclusiviteit voor bancaire tussenpersonen zou kunnen verdwijnen, is in een eigen wettelijk kader voor de bancaire tussenpersonen te voorzien.


Pour pouvoir supprimer l'exclusivité à laquelle les intermédiaires bancaires sont obligatoirement soumis, il faut notamment prévoir un cadre légal spécifique en leur faveur.

Een voorwaarde opdat de verplichte exclusiviteit voor bancaire tussenpersonen zou kunnen verdwijnen, is in een eigen wettelijk kader voor de bancaire tussenpersonen te voorzien.


Il faut donc prévoir des mesures d'accompagnement liées à une démobilisation progressive ­ 10 000 hommes par an ­, notamment en impliquant cette main-d'oeuvre dans la reconstruction de leur pays ravagé.

Er moeten dus begeleidende maatregelen worden getroffen in combinatie met een geleidelijke demobilisering ­ 10 000 manschappen per jaar ­ waarbij de mankracht vooral moet worden ingezet bij de wederopbouw van het verwoeste land.


5) Faut-il prévoir pour la Commission fédérale Droits du patient l'aide d'un collaborateur permanent, afin de l'assister notamment dans la préparation ?

5) Moet men de Federale Commissie Rechten van de patiënt de hulp bieden van een permanente medewerker, die de commissie met name bijstaat bij de voorbereiding ?


Il a toutefois indiqué qu'il fallait tenir compte des progrès technologiques, notamment en ce qui concerne la nouvelle génération de biocarburants et l'appui qu'elle apporte ; c'est la raison pour laquelle il faut prévoir une clause de révision dans l'accord de coopération, ce afin d'anticiper une éventuelle révision de la réglementation européenne en la matière.

Zij stelde echter dat rekening dient gehouden te worden met de technologische vooruitgang, met name wat betreft de nieuwe generatie biobrandstoffen en diens ondersteuning en dat daarom een herzieningsclausule in het samenwerkingsakkoord dient ingewerkt te worden, om te anticiperen op een eventuele herziening van de Europese regelgeving hieromtrent.


13. souligne que la modification de la loi n° 4320 relative à la protection de la famille s'impose et que cette modification devrait assurer un large champ d'application, des voies de recours efficaces et des mécanismes de protection, et qu'il faut appliquer rigoureusement et sans délai le cadre juridique, sans concessions, afin d'éliminer la violence visant les femmes et d'introduire des sanctions dissuasives et sérieuses pour les auteurs de violences visant les femmes; insiste sur la nécessité de qualifier d'infraction pénale la violence domestique faite aux femmes, notamment ...[+++]

13. benadrukt dat wet nr. 4320 inzake de bescherming van het gezin gewijzigd moet worden en dat deze wijziging moet zorgen voor een ruime werkingssfeer, efficiënte rechtsmiddelen en beschermingsmechanismen, en strikte en onmiddellijke uitvoering van het wettelijk kader, zonder enige toegeving, om geweld tegen vrouwen uit te bannen en ontradende en strenge straffen te introduceren voor de plegers van geweld tegen vrouwen; benadrukt de noodzaak om huiselijk geweld tegen vrouwen, met inbegrip van verkrachting binnen het huwelijk, strafbaar te stellen, de noodzakelijke bepalingen vast te stellen op grond waarvan gewelddadige echtgenoten of ...[+++]


38. souligne l'importance d'agir dès à présent afin de mettre l'Union sur la bonne voie pour réaliser pleinement son propre grand objectif en matière de biodiversité en 2020, ainsi que ses engagements mondiaux quand il s'agit de protéger la biodiversité, étant donné que nous ne pouvons plus nous permettre d'échouer encore à les respecter, et de prévoir suffisamment de moyens pour la conservation du réseau Natura 2000; considère que les difficultés rencontrées dans la réalisation de l'objectif fixé pour 2010 démontrent la nécessité d'une révision approfondie des méthodes utilisées jusqu'à présent; est convaincu qu'il ...[+++]

38. onderstreept het belang van onmiddellijke actie, om de EU op het juiste spoor te zetten om haar eigen hoofdstreefdoel ten aanzien van biodiversiteit voor 2020 volledig te verwezenlijken, alsook haar mondiale verbintenissen inzake de bescherming van de biodiversiteit na te komen aangezien een nieuwe mislukking op dit vlak uit den boze is, en in voldoende middelen voor het behoud van het Natura 2000-netwerk te voorzien; is van mening dat de problemen die zich hebben voorgedaan bij het bereiken van het streefdoel voor 2010 erop wijzen dat een grondige analyse van de tot nu toe gebruikte methoden nodig is; meent dat integrale strategische ...[+++]


Lors de la mise en œuvre de ce paquet, nous devons particulièrement prêter attention au soutien de projets ferroviaires, notamment dans les pays qui manquent des ressources financières nécessaires pour étendre et améliorer leur réseau et leur infrastructure ferroviaire. Il importe également de soutenir toutes les actions liées à l’échange de bonnes pratiques, y compris pour l’établissement de modes d’exploitation flexibles et compétitifs des entreprises ferroviaires. Il faut aussi prévoir le contrôle et la suppression des obstacles or ...[+++]

Bij de tenuitvoerlegging van dit pakket dient er bijzondere aandacht besteed te worden aan de volgende aspecten: het ondersteunen van spoorwegprojecten, vooral in landen die niet over voldoende financiële middelen beschikken om hun spoorwegnet en infrastructuur uit te breiden en te moderniseren, het steunen van alle mogelijke maatregelen betreffende het uitwisselen van goede praktijken, onder meer met het oog op de creatie van flexibele en concurrerende werkvormen voor spoorwegondernemingen, het opsporen en uit de weg ruimen van organisatorische, administratieve en financiële hindernissen die de ontwikkeling van het vervoer belemmeren, e ...[+++]


27. souligne qu'il faut prévoir des moyens suffisants dans les domaines où les décisions politiques exigent un engagement financier plus important afin de ne plus devoir recourir aux budgets rectificatifs ou aux virements de crédits, notamment pour la dimension parlementaire de l'OMC, où le budget devrait couvrir toutes les dépenses des délégations du Parlement européen aux conférences ministérielles de l'OMC ou pour les dépenses liées à l'organisation de la conférence parlementaire de l'OMC;

27. onderstreept dat voldoende rekening moet worden gehouden met uitgaven op gebieden waar op grond van politieke besluiten meer financieel engagement noodzakelijk is, zodat gewijzigde begrotingen en overschrijvingen overbodig worden, bijvoorbeeld ten aanzien van de parlementaire dimensie van de WTO, waar de begroting dekking moet bieden voor alle uitgaven van de delegaties van het Europees Parlement naar ministersconferenties van de WTO en uitgaven in verband met de organisatie van de Parlementaire conferentie over de WTO;


Il faut aussi prévoir une refonte des organes de gestion, en faire des organes stratégiques représentatifs des milieux culturels, économiques et scientifiques, diversifier les sources de financement, notamment via la Loterie Nationale, réformer le statut scientifique et renforcer les fonctions de management au sein des institutions.

De bestuursorganen moeten worden omgevormd in strategische organen die de culturele, economische en wetenschappelijke kringen vertegenwoordigen. De financieringsbronnen moeten worden gediversifieerd, onder meer via de Nationale Loterij.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut notamment prévoir ->

Date index: 2023-10-03
w