Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut remercier cette assemblée " (Frans → Nederlands) :

Cette assemblée y a activement contribué avec ses trois ambitieuses résolutions sur l'avenir de l'Europe, dont je remercie tout particulièrement les rapporteurs.

Dit Parlement heeft aan dat proces actief deelgenomen. U hebt drie ambitieuze resoluties over de toekomst van Europa aangenomen, waarvoor ik in het bijzonder de rapporteurs mijn dank wil betuigen.


Au cas où cette assemblée générale extraordinaire ne pouvait valablement délibérer, faute de représentation suffisante du capital, une nouvelle assemblée générale se tiendra, avec le même ordre du jour, le 28 mai 2014, à 15 heures, au siège social, à Auderghem (1160 Bruxelles), avenue Herrmann-Debroux 40-42, qui délibérera valablement quel que soit le nombre de titres présents ou représentés.

Indien de buitengewone algemene vergadering niet geldig kan beraadslagen wegens gebrek aan vertegenwoordiging van het kapitaal, zal een nieuwe algemene vergadering worden gehouden, met dezelfde agenda, op 28 mei 2014 om 15 Uur, op de maatschappelijke zetel te Oudergem (1160 Brussel), 40-42, Herrmann-Debrouxlaan, die geldig zal beraadslagen ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde titels.


Il faut remercier cette Assemblée d’avoir, à juste titre et à une large majorité, appuyé l’incorporation des véhicules de moins de 3,5 tonnes dans le champ d’application de cette directive; à juste titre selon nous parce que cette directive ne se limite pas à classer les véhicules par poids, ce que le Conseil et la Commission voulaient nous faire dire.

Het Parlement heeft gelukkig, en terecht vinden we, met grote meerderheid voertuigen die lichter zijn dan 3,5 ton in de werkingssfeer van deze richtlijn opgenomen. Wij zijn namelijk van mening dat deze richtlijn geen richtlijn is die zich enkel richt op bepaalde gewichtscategorieën van voertuigen, zoals de Raad en de Commissie ons deels wilden vertellen, maar op een bepaald doel.


M. Zapatero, vous avez remercié cette Assemblée et vous avez remercié l'Union européenne.

U, mijnheer Zapatero, hebt dit Huis bedankt en u hebt de Europese Unie bedankt.


Art. 16. Faute de pouvoir formuler, pour quelque motif que ce soit, un avis définitif lors d'une réunion, le comité tiendra une assemblée dans les dix jours ouvrables qui suivent cette réunion, de sorte qu'il puisse respecter le délai prévu à l'article 33 de l'arrêté.

Art. 16. Indien het comité om het even welke reden geen definitief advies kan uitbrengen tijdens een bijeenkomst, zal het binnen tien werkdagen na die bijeenkomst een vergadering houden zodat het zich kan houden aan de termijn bepaald bij artikel 33 van het besluit.


- (DE) Monsieur le Président, il faut remercier chaleureusement M. Zappalà pour l’excellent travail qu’il a accompli. Ceci dit, en tant que représentante des sociaux-démocrates allemands au sein de cette Assemblée, je tiens tout particulièrement à remercier Mme Weiler, qui a contribué de manière décisive au débat et nous a aidés à boucler cet important dossier législatif en deuxième lecture sans devoir passer devant le comité de conciliation.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst de heer Zappalà bedanken voor het goede werk dat hij heeft geleverd. Als een van de oudgediende afgevaardigden van de Duitse sociaal-democraten in dit Parlement wil ik echter ook speciaal mevrouw Weiler bedanken. Zij heeft een grote rol in de discussie gespeeld en ertoe bijgedragen dat wij deze belangrijke richtlijn nu in de tweede lezing kunnen afronden en dus geen gebruik hoeven te maken van de bemiddelingsprocedure.


Je tiens à remercier cette Assemblée d’avoir réservé un accueil aussi positif au projet de règlement, et aussi à la remercier des nouvelles dispositions qu’elle a proposées afin de rendre celui-ci à la fois plus clair et plus précis. Je vous remercie.

Ik wil het Parlement bedanken voor de positieve wijze waarop het de ontwerpverordening heeft ontvangen, alsmede voor de nieuwe bepalingen die het heeft voorgesteld met het oog op het verduidelijken en preciseren van de tekst. Dank u wel.


Je voudrais remercier le rapporteur, M. Bösch, pour son rapport et je voudrais aussi, avant toute chose, remercier cette Assemblée pour son soutien durable à la mise en place et au travail de l'OLAF.

Ik dank de rapporteur, de heer Bösch, voor zijn verslag. Ik dank vooral ook het Parlement dat het de totstandbrenging en de werkzaamheden van OLAF krachtig ondersteunt.


3. Cette nouvelle disposition légale doit-elle être interprétée en ce sens qu'il faut, à chaque assemblée générale concrète (c'est-à-dire une assemblée annuelle ou une assemblée particulière ou extraordinaire), redonner (renouveler) son accord?

3. Moet deze nieuwe wetsbepaling zo begrepen worden dat naar aanleiding van iedere concrete algemene vergadering (het weze een jaarvergadering of een bijzondere of buitengewone algemene vergadering) de instemming opnieuw moet gegeven (hernieuwd) worden?


- Je voudrais d'abord remercier cette assemblée pour le débat qui vient de se dérouler à propos de cette résolution.

- Ik dank deze vergadering voor het debat over deze resolutie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut remercier cette assemblée ->

Date index: 2025-02-17
w