Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier cette assemblée » (Français → Néerlandais) :

Cette assemblée y a activement contribué avec ses trois ambitieuses résolutions sur l'avenir de l'Europe, dont je remercie tout particulièrement les rapporteurs.

Dit Parlement heeft aan dat proces actief deelgenomen. U hebt drie ambitieuze resoluties over de toekomst van Europa aangenomen, waarvoor ik in het bijzonder de rapporteurs mijn dank wil betuigen.


M. Oliver présente la candidature de Gustavo Pallares à la fonction de Secrétaire général adjoint de l'Assemblée et remercie chaleureusement M. Vitaly Evseiev qui occupe cette fonction depuis la création de l'Assemblée.

De heer Oliver draagt de heer Gustavo Pallares voor, voor de functie van Adjunct-Secretaris-Generaal van de Assemblee en dankt van harte de heer Vitaly Evseiev, die deze functie sinds de oprichting van de Assemblee waarneemt.


Il convient de remercier non seulement les orateurs pour leurs exposés intéressants et tout à fait d'actualité, mais aussi toutes les personnes qui ont participé à l'organisation de cette manifestation: l'Assemblée de l'UEO, son Président, le président de la Commission technique et aérospatiale, le Secrétariat de l'Assemblée, le Secrétariat de la CIEE, l'ESA, le CNES et Arianespace.

Uiteraard moeten de sprekers bedankt worden voor hun interessante en actuele uiteenzettingen, maar zeker ook iedereen die heeft deelgenomen aan de organisatie van dit evenement : Assemblee van de WEU, de voorzitter, de voorzitter van de Technische en Ruimtevaartcommissie, het secretariaat van de Assemblee, het secretariaat van de EIRC, de ESA, het CNES en Arianespace.


En tant que gay, je peux personnellement remercier cette Assemblée pour la manière dont elle a fait cause commune dans cette résolution pour dire que la haine envers les personnes lesbiennes, gays et bisexuelles, ainsi que la réduction de leurs droits humains sont totalement inacceptables.

Als homo wil ik het Parlement persoonlijk danken voor de wijze waarop het zich heeft verenigd en met deze resolutie zegt dat haat jegens lesbiennes, homoseksuelen en biseksuelen evenals de schending van hun mensenrechten volstrekt onaanvaardbaar is.


M. Zapatero, vous avez remercié cette Assemblée et vous avez remercié l'Union européenne.

U, mijnheer Zapatero, hebt dit Huis bedankt en u hebt de Europese Unie bedankt.


Il faut remercier cette Assemblée d’avoir, à juste titre et à une large majorité, appuyé l’incorporation des véhicules de moins de 3,5 tonnes dans le champ d’application de cette directive; à juste titre selon nous parce que cette directive ne se limite pas à classer les véhicules par poids, ce que le Conseil et la Commission voulaient nous faire dire.

Het Parlement heeft gelukkig, en terecht vinden we, met grote meerderheid voertuigen die lichter zijn dan 3,5 ton in de werkingssfeer van deze richtlijn opgenomen. Wij zijn namelijk van mening dat deze richtlijn geen richtlijn is die zich enkel richt op bepaalde gewichtscategorieën van voertuigen, zoals de Raad en de Commissie ons deels wilden vertellen, maar op een bepaald doel.


Je tiens à remercier cette Assemblée d’avoir réservé un accueil aussi positif au projet de règlement, et aussi à la remercier des nouvelles dispositions qu’elle a proposées afin de rendre celui-ci à la fois plus clair et plus précis. Je vous remercie.

Ik wil het Parlement bedanken voor de positieve wijze waarop het de ontwerpverordening heeft ontvangen, alsmede voor de nieuwe bepalingen die het heeft voorgesteld met het oog op het verduidelijken en preciseren van de tekst. Dank u wel.


Je voudrais remercier le rapporteur, M. Bösch, pour son rapport et je voudrais aussi, avant toute chose, remercier cette Assemblée pour son soutien durable à la mise en place et au travail de l'OLAF.

Ik dank de rapporteur, de heer Bösch, voor zijn verslag. Ik dank vooral ook het Parlement dat het de totstandbrenging en de werkzaamheden van OLAF krachtig ondersteunt.


- Je voudrais d'abord remercier cette assemblée pour le débat qui vient de se dérouler à propos de cette résolution.

- Ik dank deze vergadering voor het debat over deze resolutie.


- Monsieur le président, je voudrais remercier l'assemblée d'avoir adopté cette proposition de loi avec une si belle unanimité.

- Mijnheer de voorzitter, ik dank de assemblee omdat zij het wetsvoorstel eenparig heeft goedgekeurd.


w