Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faveur du rapport de mme oomen-ruijten parce " (Frans → Nederlands) :

− (IT) J’ai voté en faveur du rapport de Mme Oomen-Ruijten parce que je crois que jeter les bases d’un objectif aussi important que celui d’un système européen commun de pensions, tout en respectant dûment le principe de subsidiarité, est un pas important vers une véritable intégration sociopolitique.

− (IT) Ik heb voor het verslag van mevrouw Oomen-Ruijten gestemd, omdat ik van mening ben dat het leggen, met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, van de grondslagen voor een belangrijk doel als een gemeenschappelijk Europees pensioenstelsel, een belangrijke stap vooruit is op weg naar een echte sociaal-politieke integratie.


Quelques jours plus tard, des responsables syndicaux chypriotes turcs se sont rassemblés devant le Parlement européen à Bruxelles, où ils ont clamé que non seulement les dirigeants politiques turcs offensaient les députés européens qui avaient voté en faveur du rapport de Mme Oomen-Ruijten, mais qu’ils insultaient en outre les Chypriotes turcs qui s’étaient rendus massivement dans la partie occupée de Chypre pour protester contre la répression exercée à leur encontre par les quarante mille soldats turcs et les innombrables colons turc ...[+++]

Een paar dagen later riepen Turks-Cypriotische vakbondsleden die zich buiten het Europees Parlement in Brussel hadden verzameld, dat de Turkse politieke leiding niet alleen de afgevaardigden in het Europees Parlement die voor het verslag van mevrouw Oomen-Ruijten hadden gestemd, beledigt, maar ook de Turks-Cyprioten die in massale demonstraties in het bezette Cyprus tegen de onderdrukking hebben geprotesteerd die door de 40 000 man tellende Turkse troepen en de ontelbare Turkse kolonisten wordt uitgeoefend.


J'ai voté en faveur du rapport de Mme Oomen-Ruijten sur des systèmes de retraite adéquats, viables et sûrs en Europe.

– (FR) Ik heb gestemd voor mevrouw Oomen-Ruijtens verslag over adequate, houdbare en zekere Europese pensioenstelsels.


Il plaide en faveur de sa propre proposition de résolution (do c. Sénat, nº 1-1229/1), mais se dit néanmoins prêt à appuyer subsidiairement la proposition de résolution de M. Mahoux et Mme Lizin (do c. Sénat, nº 1-1219/1), parce que les auteurs de celle-ci demandent au ministre de tenir compte de tous les rapports.

Spreker pleit voor zijn eigen voorstel van resolutie (Stuk Senaat, nr. 1-1229/1) maar verklaart wel bereid te zijn om het voorstel van resolutie van de heer Mahoux en mevrouw Lizin (Stuk Senaat, nr. 1-1219/1) in subsidiaire orde te steunen, omdat de indieners ervan de minister verzoeken met alle verslagen rekening te houden.


Il plaide en faveur de sa propre proposition de résolution (do c. Sénat, nº 1-1229/1), mais se dit néanmoins prêt à appuyer subsidiairement la proposition de résolution de M. Mahoux et Mme Lizin (do c. Sénat, nº 1-1219/1), parce que les auteurs de celle-ci demandent au ministre de tenir compte de tous les rapports.

Spreker pleit voor zijn eigen voorstel van resolutie (Stuk Senaat, nr. 1-1229/1) maar verklaart wel bereid te zijn om het voorstel van resolutie van de heer Mahoux en mevrouw Lizin (Stuk Senaat, nr. 1-1219/1) in subsidiaire orde te steunen, omdat de indieners ervan de minister verzoeken met alle verslagen rekening te houden.


Je voudrais remercier Mme Oomen-Ruijten pour son important travail, mais je regrette que notre groupe politique ne puisse pas se prononcer en faveur de ce rapport dans sa forme finale, parce que sur la question la plus basique réglementée par la nouvelle directive, à savoir les conditions qui régissent l’acquisition des droits à la retraite complémentaire, le rapport aggrave l ...[+++]

Ik wil mevrouw Oomen-Ruijten van harte bedanken voor haar belangrijke werk, maar tot mijn spijt kan mijn fractie niet instemmen met het definitieve verslag. Ten aanzien van het inhoudelijk belangrijkste vraagstuk dat met de nieuwe richtlijn wordt geregeld, dat wil zeggen de voorwaarden voor het verwerven van aanvullende pensioenrechten, zet het verslag een stap achteruit in vergelijking met het oorspronkelijk voorstel van de Commissie. Het vraagt immers om een vijfjarige wachttijd in plaats va ...[+++]


Pour conclure, je voudrais répondre à Mme Oomen-Ruijten parce qu'elle m'a posé une question concernant les propositions ayant trait aux incinérateurs de grande taille.

Tenslotte zou ik de vraag van mevrouw Oomen-Ruijten over de voorstellen betreffende de grote verbrandingsinstallaties willen beantwoorden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faveur du rapport de mme oomen-ruijten parce ->

Date index: 2022-12-23
w