Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon isolée car bon nombre » (Français → Néerlandais) :

Les ONG ont appris à travailler par programme et non plus par projet : l'un des enjeux importants était en effet de se concerter avec plusieurs acteurs, au lieu de présenter, de façon isolée, un bon projet dans un endroit perdu dans le monde.

De NGO's hebben geleerd per programma te werken, en niet meer per project : het bleek inderdaad belangrijk met verschillende actoren te overleggen in plaats van geïsoleerd een goed project op een verloren plek in de wereld voor te stellen.


Les ONG ont appris à travailler par programme et non plus par projet : l'un des enjeux importants était en effet de se concerter avec plusieurs acteurs, au lieu de présenter, de façon isolée, un bon projet dans un endroit perdu dans le monde.

De NGO's hebben geleerd per programma te werken, en niet meer per project : het bleek inderdaad belangrijk met verschillende actoren te overleggen in plaats van geïsoleerd een goed project op een verloren plek in de wereld voor te stellen.


Pour M. Dedecker, c'est surtout le plafonnement à 250 euros qui pose problème, car bon nombre de commerçants risquent d'en être victimes.

De heer Dedecker heeft vooral problemen met de beperking tot 250 euro want een groot aantal handelaars kunnen het slachtoffer worden van die beperking.


Pour M. Dedecker, c'est surtout le plafonnement à 250 euros qui pose problème, car bon nombre de commerçants risquent d'en être victimes.

De heer Dedecker heeft vooral problemen met de beperking tot 250 euro want een groot aantal handelaars kunnen het slachtoffer worden van die beperking.


La situation est encore plus grave qu'il y paraît à première vue car bon nombre de ces lacunes avaient déjà été signalées dans l'audit de février 2007, soit voici sept ans !

Dat is nog erger dan het op het eerste zicht lijkt, want vele van die gebreken werden reeds vermeld in de audit van februari 2007 - zeven jaar geleden!


(30) Étant donné que l'objectif consistant à améliorer la sécurité aérienne ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres, car des systèmes de comptes rendus exploités par les États membres de façon isolée sont moins efficaces qu'un réseau coordonné d'échange d'informations permettant d'identifier les éventuels problèmes de sécurité et les principaux domaines de risques au niveau de l'Union, l'analyse à l'échelle nationale devrait être complétée par une analyse et un suivi à l'échelle de l'U ...[+++]

(30) Aangezien de beoogde verbetering van de luchtvaartveiligheid onvoldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, omdat meldingssystemen die op geïsoleerde wijze door de lidstaten worden toegepast minder efficiënt zijn dan een gecoördineerd netwerk waarbij informatie wordt uitgewisseld die het toelaat eventuele veiligheidsproblemen en belangrijke risicogebieden op het niveau van de Unie op te sporen, moet analyse op nationaal niveau worden aangevuld met analyse en follow-up op het niveau van de Unie, teneinde betere preventie van ongevallen en incidenten in de luchtvaart te garanderen.


On ne peut étudier cette proposition de directive établissant des normes de qualité environnementale dans le domaine de l'eau de façon isolée car bon nombre de mesures de protection de l'environnement relèvent du champ d'application d'autres actes législatifs communautaires existants ou en cours d'adoption.

Dit voorstel voor een richtlijn tot vaststelling van milieukwaliteitsnormen voor water kan niet als iets op zichzelf staands worden behandeld want er zijn een groot aantal milieubeschermingsmaatregelen die onder het toepassingsgebied vallen van andere reeds bestaande of voor aanneming in behandeling zijnde communautaire wetgevingsbesluiten.


Ce rapport semble un peu déséquilibré, car bon nombre de ses points appellent au soutien des Roms, qu’ils soient hommes, femmes, enfants, personnes âgées (.), mais pas un seul ne réclame des mesures visant à punir sévèrement les Roms qui manifestent un comportement antisocial, par exemple.

Voor zover ik weet, zijn die niet toegestaan. Ik vind dit verslag nogal onevenwichtig, aangezien vele malen om steun voor Roma wordt gevraagd, of zij nu mannen, vrouwen, kinderen of ouderen zijn (.), maar nergens om maatregelen wordt gevraagd om bijvoorbeeld zware sancties op te leggen aan Roma die antisociaal gedrag vertonen.


Le risque existe que différentes parties des institutions fassent du bon travail de façon isolée, sans que nous les réunissions.

Het risico bestaat dat verschillende onderdelen van de instellingen een heleboel goed werk verrichten, maar dat niet per definitie combineren.


(16) Étant donné que l'objectif de l'action envisagée, à savoir l'amélioration de la sécurité aérienne, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres, car des systèmes de comptes rendus exploités par les États membres de façon isolée sont moins efficaces qu'un réseau coordonné impliquant un échange d'informations permettant un repérage plus rapide des éventuels problèmes de sécurité, et peut donc être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures conformément ...[+++]

(16) Daar de doelstellingen van het overwogen optreden, te weten de veiligheid in de luchtvaart, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt omdat meldsystemen van de individuele lidstaten minder efficiënt zijn dan een gecoördineerd netwerk plus uitwisseling van gegevens waardoor mogelijke veiligheidsproblemen eerder kunnen worden ontdekt, en derhalve beter door de Gemeenschap kunnen worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon isolée car bon nombre ->

Date index: 2020-12-23
w