Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon les curateurs doivent agir " (Frans → Nederlands) :

Enfin, eu égard à l'article 45, il faut déterminer de quelle façon les curateurs doivent agir pour ce qui est des archives, pièces et documents administratifs du failli.

Gelet op artikel 45 dient tenslotte bepaald hoe de curators dienen te handelen met betrekking tot de archieven, stukken en administratieve bescheiden van de gefailleerde.


L'annexe de l'arrêté royal sera intégralement remplacée et il sera par exemple opté pour des indemnisations forfaitaires ou des montants qui doivent être prouvés par l'opérateur, selon la façon d'agir la plus pratique.

De bijlage van het koninklijk besluit van 31 januari 2013 zal volledig worden vervangen en er zal bijvoorbeeld worden geopteerd voor forfaitaire vergoedingen of bedragen die door de operator moeten worden aangetoond naar gelang van de meest praktische handelswijze.


D'un point de vue thérapeutique, les résultats de l'étude impliquent que les médecins et les autres prestataires de soins doivent consacrer une attention suffisante à la façon dont les symptômes sont ressentis et maîtrisés et ne doivent de préférence pas agir trop vite sur les causes sous-jacentes (supposées).

Vanuit therapeutisch perspectief impliceren deze bevindingen dat artsen en andere hulpverleners voldoende aandacht moeten besteden aan symptoombeleving en -beheersing en dus best niet te snel interveniëren op (veronderstelde) achterliggende oorzaken.


Si la Cour des comptes européenne et les institutions de contrôle de chaque État membre doivent agir de façon indépendante, il existe tout de même une grande marge de coopération sur l'audit des dépenses de l'Union et sur l'harmonisation des normes d'audit.

Ook al moeten de Europese Rekenkamer en de controle-instanties in elk land onafhankelijk van elkaar werken, er bestaat veel ruimte voor samenwerking bij de controle op de EU-uitgaven en de harmonisatie van de auditnormen.


Si l’Union européenne souhaite promouvoir des approches multilatérales aux défis mondiaux, ses États membres doivent agir de façon cohérente et logique au niveau des Nations unies, en particulier à la lumière des prochaines Conférences d’examen des objectifs du Millénaire pour le développement et du traité de non-prolifération, ainsi que du réexamen du statut et des méthodes de travail du Conseil des droits de l’homme.

Als de Europese Unie multilaterale benaderingen van mondiale uitdagingen wil bevorderen, moeten haar lidstaten op VN-niveau coherent en consistent optreden, in het bijzonder in het licht van de aanstaande toetsingsconferenties van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling en het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens, alsook de herziening van de status en werkwijzen van de Mensenrechtenraad.


Une égalité de traitement est indispensable: toutes les autorités nationales doivent respecter les règles du jeu et agir de façon cohérente lorsqu'elles appliquent la législation de l'UE».

We hebben een gelijk speelveld nodig: dat betekent dat alle nationale autoriteiten de spelregels in acht moeten nemen en consequent moeten handelen bij de uitvoering van het EU-recht".


(8) Tous les opérateurs économiques intervenant dans la chaîne d'approvisionnement et de distribution doivent agir de façon responsable et prudente, dans la mesure nécessaire pour que les jouets qu'ils mettent à disposition sur le marché n'aient pas, lors de leur utilisation, d'impact dangereux sur la santé et la sécurité des enfants dans des conditions d'utilisation normales.

(8) Alle marktdeelnemers die een rol vervullen in de toeleverings- en distributieketen moeten handelen met alle vereiste verantwoordelijkheid en waakzaamheid teneinde te garanderen dat het door hen op de markt gebrachte speelgoed, onder normale en redelijkerwijs te verwachten gebruiksomstandigheden, geen gevaren oplevert voor de veiligheid en gezondheid van kinderen.


Le Parlement et les autres institutions doivent agir de façon à inspirer la confiance et le respect.

Het Parlement en de andere instellingen moeten optreden op een wijze die vertrouwen en respect afdwingt.


Ce débat nous donne toutefois l’occasion de rappeler à tous les acteurs et toutes les parties du Moyen-Orient - pour reprendre le point soulevé par M. De Rossa dans sa contribution finale - que les peuples doivent agir de façon impartiale et dans les limites acceptables du droit international.

Dit debat geeft ons echter de mogelijkheid - en daarmee kom ik terug op wat de heer De Rossa in zijn laatste bijdrage heeft betoogd - om alle betrokkenen en alle partijen in het Midden-Oosten eraan te herinneren dat men zich onpartijdig dient op te stellen en binnen de aanvaardbare grenzen van het internationaal rechtssysteem dient te blijven.


Un ministre, un sénateur, une assemblée parlementaire doivent réfléchir à la façon dont on peut effectivement agir et ce, sur la base d'éléments scientifiques, d'éléments de programmation qui tiennent compte aussi de réalités diverses, de critères qualitatifs basés non seulement sur la science, mais aussi sur l'implantation géographique.

Een minister, een senator, een parlementaire assemblee moet nadenken over een efficiënt optreden gebaseerd op wetenschappelijke gegevens en een programmering die ook wel rekening houden met de plaatselijke realiteit, met kwalitatieve criteria en met de geografische ligging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon les curateurs doivent agir ->

Date index: 2024-08-13
w