Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feit dat in overeenstemming » (Français → Néerlandais) :

La lettre s'exprime en ces termes : " De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door het feit dat in overeenstemming met artikel 11 van Verordening (EU) nr. 909/2014 van Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 een competente autoriteit moet worden aangeduid, bevoegd voor de erkenning van en het toezicht op centrale effectenbewaarinstellingen.

In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief aldus : " De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door het feit dat in overeenstemming met artikel 11 van Verordening (EU) nr. 909/2014 van Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 een competente autoriteit moet worden aangeduid, bevoegd voor de erkenning van en het toezicht op centrale effectenbewaarinstellingen.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In het regeerakkoord staat dat er verscherpte controles zullen worden uitgevoerd naar asielzoekers die naar hun thuisland terugkeren (en dus in feite in hun land niets te vrezen hebben).

In het regeerakkoord staat dat er verscherpte controles zullen worden uitgevoerd naar asielzoekers die naar hun thuisland terugkeren (en dus in feite in hun land niets te vrezen hebben).


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Vlaams minister van Mobiliteit Ben Weyts heeft reeds meermaals zijn beklag gedaan over het feit dat de federale overheid stelselmatig een aantal beslissingen van de Vlaamse overheid in het kader van de geregionaliseerde bevoegdheden inzake Mobiliteit aanvecht bij de Raad van State. 1. Welke beslissingen van respectievelijk de Vlaamse, de Waalse en de Brusselse overheid werden door de federale overheid aangevochten bij de Raad van State?

Vlaams minister van Mobiliteit Ben Weyts heeft reeds meermaals zijn beklag gedaan over het feit dat de federale overheid stelselmatig een aantal beslissingen van de Vlaamse overheid in het kader van de geregionaliseerde bevoegdheden inzake Mobiliteit aanvecht bij de Raad van State. 1. Welke beslissingen van respectievelijk de Vlaamse, de Waalse en de Brusselse overheid werden door de federale overheid aangevochten bij de Raad van State?


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Vlaams minister van Mobiliteit Ben Weyts heeft reeds meermaals zijn beklag gedaan over het feit dat de federale overheid stelselmatig een aantal beslissingen van de Vlaamse overheid in het kader van de geregionaliseerde bevoegdheden inzake Mobiliteit aanvecht bij de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak.

Vlaams minister van Mobiliteit Ben Weyts heeft reeds meermaals zijn beklag gedaan over het feit dat de federale overheid stelselmatig een aantal beslissingen van de Vlaamse overheid in het kader van de geregionaliseerde bevoegdheden inzake Mobiliteit aanvecht bij de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Het is een gekend feit dat er veel vreemdelingen zonder machtiging tot verblijf of een recht op verblijf in de Belgische gevangenissen zitten.

Het is een gekend feit dat er veel vreemdelingen zonder machtiging tot verblijf of een recht op verblijf in de Belgische gevangenissen zitten.


Recemment, il m'a signalé ceci: "Wegens de werklast gekoppeld aan de werking van mijn leerstoel en het feit dat de problematiek van de gefusilleerden (zowel militairen als burgers) volledig wordt uitgespit, zal de timing van juni 2015 niet gehaald kunnen worden.

Hij heeft me onlangs het volgende laten weten: "Wegens de werklast gekoppeld aan de werking van mijn leerstoel en het feit dat de problematiek van de gefusilleerden (zowel militairen als burgers) volledig wordt uitgespit, zal de timing van juni 2015 niet gehaald kunnen worden.


Art. 10. Dans le texte néerlandais de l'article 44, alinéas 2 et 3, de la même loi, remplacés par la loi du 2 février 1994, les mots « als misdrijf gekwalificeerd feit » sont remplacés par les mots « als misdrijf omschreven feit ».

Art. 10. In artikel 44, tweede en derde lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 2 februari 1994, worden de woorden « als misdrijf gekwalificeerd feit » vervangen door de woorden « als misdrijf omschreven feit ».


3° dans le texte néerlandais de l'alinéa 3, les mots « als misdrijf gekwalificeerd feit » sont remplacés par les mots « als misdrijf omschreven feit ».

3° in het derde lid, worden de woorden « als misdrijf gekwalificeerd feit » vervangen door de woorden « als misdrijf omschreven feit ».


e) à l'alinéa 2, 2°, dans le texte néerlandais, les mots « als misdrijf gekwalificeerd feit » sont remplacés par les mots « als misdrijf omschreven feit »;

e) in het tweede lid, 2°, worden de woorden « als misdrijf gekwalificeerd feit » vervangen door de woorden « als misdrijf omschreven feit ».


Il y a lieu de signaler que, dans le texte néerlandais, il est question de « strafbaar feit », tandis que la version française parle d' « infraction »; selon moi, il ne peut y avoir de malentendu sur le fait que l'assistance obligatoire d'un avocat est obligatoire tant dans le cas d'infractions mixtes que dans celui d'infractions purement administratives.

Er dient te worden opgemerkt dat in de Nederlandse tekst sprake is van « een strafbaar feit » terwijl de Franse tekst gewag maakt van « une infraction »; er kan mijns inziens geen misverstand over bestaan dat de verplichte bijstand van een advocaat voorgeschreven is zowel in gevallen van gemengde inbreuken als bij louter administratiefrechtelijke inbreuken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feit dat in overeenstemming ->

Date index: 2023-05-05
w