Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes devront doublement faire » (Français → Néerlandais) :

Le régime de quotas proposé et la discrimination positive qu'il induira auront pour effet que les femmes devront doublement faire leurs preuves.

Door de voorgestelde quotaregeling en de positieve discriminatie die zij zal meebrengen, zullen vrouwen zich dubbel en dik moeten bewijzen.


Pour être malgré tout « égales », les femmes devront dorénavant faire face à une augmentation de leur prime d'assurance, et ce, probablement pour les branches suivantes: l'assurance automobile et la couverture décès.

Om toch maar « gelijk » te zijn, zullen vrouwen in het vervolg een verhoging van hun verzekeringspremie onder ogen moeten zien en dit waarschijnlijk voor de volgende takken : autoverzekeringen en overlijdensdekkingen.


Le médecin ou la sage-femme diplômée devront dorénavant informer les parents de leur droit de faire dresser l'acte de déclaration d'enfant sans vie et de faire inhumer ou incinérer les restes du foetus.

De arts of gediplomeerde vroedvrouw moet voortaan de ouders informeren over hun rechten inzake de opmaak van een akte van aangifte van een levenloos kind en om het stoffelijk overschot van de foetus te laten begraven of te cremeren.


Le médecin ou la sage-femme diplômée devront dorénavant informer les parents de leur droit de faire dresser l'acte de déclaration d'enfant sans vie et de faire inhumer ou incinérer les restes du fœtus.

De arts of gediplomeerde vroedvrouw moet voortaan de ouders informeren over hun rechten inzake de opmaak van een akte van aangifte van een levenloos kind en om het stoffelijk overschot van de fœtus te laten begraven of te cremeren.


« L'État fédéral et les entités fédérées devront faire de la lutte contre la violence domestique une priorité dans le plan national d'action de la lutte contre la violence à l'égard des femmes.

« De federale Staat en de federale instellingen moeten van het gevecht tegen geweld binnen het huisgezin een prioriteit maken op het nationaal actieplan voor de strijd tegen geweld tegen vrouwen.


Enfin, nous devons accorder une attention toute particulière à la situation des femmes migrantes: doublement discriminées, elles doivent faire face à de nombreuses difficultés pour s’insérer dans notre société.

Ten slotte moeten wij ook bijzondere aandacht besteden aan de situatie van vrouwelijke migranten: zij worden dubbel gediscrimineerd en ondervinden talrijke moeilijkheden om zich in onze maatschappij te integreren.


Cependant, en raison de cette ségrégation professionnelle, elles risquent d’être doublement touchées dans les prochains mois: les femmes employées dans ces secteurs risquent de subir des destructions d’emplois, et celles qui bénéficient de ces services devront alors sacrifier leur propre emploi pour les assurer (garde d’enfants notamment, mais également aide aux personnes âgées ...[+++]

Als gevolg van deze segregatie dreigen zij echter tijdens de komende maanden dubbel te worden getroffen: de vrouwen die in deze sectoren werkzaam zijn dreigen getroffen te worden door het verlies van arbeidsplaatsen en de vrouwen die van deze diensten gebruik maken zullen op hun beurt hun baan moeten opgeven om de diensten zelf te verzekeren (met name kinderopvang, maar ook hulp aan bejaarden, aanvullende onderwijsondersteuning, enz.).


(10) Lors de la présentation de sa proposition de directive du Conseil mettant en œuvre le principe de l'égalité de traitement entre les femmes et les hommes dans l'accès aux biens et services et la fourniture de biens et services, la Commission a noté que la représentation des sexes dans les médias et dans la publicité soulève d’importantes questions quant à la protection de la dignité des hommes et des femmes, mais a conclu, eu égard à d'autres droits fondamentaux, notamment à la liberté de la presse et au pluralisme dans les médias, que ces questions devront faire ...[+++]bjet d'un état des lieux puis de mesures adéquates si nécessaire.

(10) Bij de indiening van haar voorstel voor een richtlijn van de Raad tot uitvoering van het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen bij de toegang tot en de levering van goederen en diensten heeft de Commissie opgemerkt dat de weergave van de verschillende seksen in de media en de reclame aanleiding is tot wezenlijke vragen met betrekking tot de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen; zij concludeerde echter op grond van andere grondrechten, met name de persvrijheid en het pluralisme van de media, dat deze kwesties moeten worden geïnventariseerd en zo nodig moeten passende maatregelen worden genomen.


Cela signifie que les aspects fondamentaux à prendre en compte devront faire partie de projets concernant la justice, la liberté de la presse, la liberté de réunion et d'association, le rapport citoyens‑institutions, les droits sociaux, le rôle et les libertés des femmes.

Dit betekent dat de fundamentele aspecten waar rekening mee moet worden gehouden, deel moeten uitmaken van projecten betreffende recht, persvrijheid, vrijheid van vergadering, de betrekking burgers-instellingen, maatschappelijke rechten, de positie en vrijheden van de vrouw.


Pour faire croître le nombre des femmes dans le domaine de l'enseignement et de la formation aux nouvelles technologies, l'ordinateur et Internet devront être intégrés très tôt dans les programmes scolaires, dès la primaire, de manière à inciter les filles à étudier les mathématiques mais également les autres matières scientifiques.

Om het aantal vrouwen dat onderwijs en opleidingen in de nieuwe technologieën volgt te verhogen, moeten computers en het internet al in het lager onderwijs een plaats krijgen in de onderwijsprogramma's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes devront doublement faire ->

Date index: 2023-05-24
w