Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes passe notamment " (Frans → Nederlands) :

Considérant que la promotion du principe d'égalité entre les hommes et les femmes passe notamment par la garantie de la présence d'une femme au sein de l'une des principales fonctions de l'Union européenne, à savoir: la présidence du Conseil, la présidence de la Commission, la fonction de Haut représentant pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et la présidence du Parlement européen;

Overwegende dat het beginsel van gelijkheid van vrouwen en mannen met name wordt bevorderd door de aanwezigheid van één vrouw te garanderen binnen een van de voornaamste functies van de Europese Unie, namelijk het voorzitterschap van de Raad, het voorzitterschap van de Commissie, de functie van hoge vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en het voorzitterschap van het Europees Parlement;


Les institutions européennes ont déjà, par le passé, saisi l'opportunité d'une réforme symbolique des institutions européennes pour marquer le coup, notamment en ce qui concerne la promotion de la femme.

De Europese instellingen hebben reeds in het verleden ingespeeld op een symbolische hervorming van de Europese instellingen om met name de verbetering van de positie van de vrouw in de verf te zetten.


Entre le 1 janvier 1993 et le 1 janvier 1999, le nombre de femmes à la police communale est notamment passé de 990 à 2 419.

Meer bepaald is het aantal vrouwen bij de gemeentepolitie tussen 1 januari 1993 en 1 januari 1999 gestegen van 990 naar 2 419.


La crise doit en effet nous permettre de reconsidérer les rôles respectifs des hommes et des femmes dans nos sociétés; ceci passe notamment par l'intégration complète de l'égalité entre les femmes et les hommes dans toutes les politiques.

De crisis moet ons in staat stellen de specifieke genderrollen in onze samenlevingen te herbekijken; dit gaat met name gepaard met de volledige integratie van de gelijkheid van vrouwen en mannen in al het beleid.


9. invite les États membres à intégrer la dimension d'égalité entre les femmes et les hommes dans leur politique pénitentiaire et dans leurs centres de détention ainsi qu'à davantage tenir compte des spécificités féminines et du passé souvent traumatisant des femmes détenues, notamment par la sensibilisation et la formation appropriée du personnel médical et carcéral et par la rééducation des femmes aux valeurs fondamentales:

9. verzoekt de lidstaten de gelijkheid van vrouwen en mannen in hun gevangenisbeleid en in hun detentiecentra te integreren en meer rekening te houden met de seksespecifieke behoeften van vrouwen en met het vaak traumatische verleden van vrouwelijke gedetineerden, met name door bewustmaking en passende scholing van het medische personeel en het gevangenispersoneel en door de re-educatie van de vrouwen op het stuk van de fundamentele waarden:


8. invite les États membres à intégrer la dimension d'égalité entre les femmes et les hommes dans leur politique pénitentiaire et dans leurs centres de détention ainsi qu'à davantage tenir compte des spécificités féminines et du passé souvent traumatisant des femmes détenues, notamment par la sensibilisation et la formation appropriée du personnel médical et carcéral et par la rééducation des femmes aux valeurs fondamentales:

8. verzoekt de lidstaten de gelijkheid van vrouwen en mannen in hun gevangenisbeleid en in hun detentiecentra te integreren en meer rekening te houden met de seksespecifieke behoeften van vrouwen en met het vaak traumatische verleden van vrouwelijke gedetineerden, met name door bewustmaking en passende scholing van het medische personeel en het gevangenispersoneel en door de re-educatie van de vrouwen op het stuk van de fundamentele waarden:


9. invite les États membres à intégrer la dimension d'égalité entre les femmes et les hommes dans leur politique pénitentiaire et dans leurs centres de détention ainsi qu'à davantage tenir compte des spécificités féminines et du passé souvent traumatisant des femmes détenues, notamment par la sensibilisation et la formation appropriée du personnel médical et carcéral et par la rééducation des femmes aux valeurs fondamentales:

9. verzoekt de lidstaten de gelijkheid van vrouwen en mannen in hun gevangenisbeleid en in hun detentiecentra te integreren en meer rekening te houden met de seksespecifieke behoeften van vrouwen en met het vaak traumatische verleden van vrouwelijke gedetineerden, met name door bewustmaking en passende scholing van het medische personeel en het gevangenispersoneel en door de re-educatie van de vrouwen op het stuk van de fundamentele waarden:


Le phénomène des kamikazes, y compris chez les femmes, n'est pas nouveau. Dans le passé, notamment en Russie tsariste, des femmes se sont illustrées en perdant la vie dans des attentats sanglants dirigés contre les plus hauts dirigeants du régime.

Het fenomeen van de kamikazes is, ook bij de vrouwen, niet nieuw. In het verleden, vooral in het tsaristische Rusland, bestonden reeds voorbeelden van vrouwen die hun leven lieten in bloederige aanslagen die waren gericht tegen de hoogste gezagdragers van het regime.


Une approche globale de la gestion des migrations passe par la mise en place d’une politique commune en matière d'immigration, réglant au niveau de l’Union la question des migrants en situation régulière, parallèlement à l’adoption de mesures visant à résoudre plus efficacement le problème de l’immigration clandestine et à améliorer la lutte contre le trafic illicite de migrants et la traite des êtres humains, notamment des femmes et des enfants.

Bij een algemene aanpak van migratiebeheer moeten niet alleen maatregelen worden genomen om illegale migratie aan te pakken en migrantensmokkel en mensenhandel, waarvan met name vrouwen en kinderen het slachtoffer worden, krachtiger te bestrijden, maar moet tegelijkertijd ook een gemeenschappelijk immigratiebeleid voor legale migratie op Unie-niveau worden ontwikkeld.


Entre le 1 janvier 1993 et le 1 janvier 1999, le nombre de femmes à la police communale est notamment passé de 990 à 2 419.

Meer bepaald is het aantal vrouwen bij de gemeentepolitie tussen 1 januari 1993 en 1 januari 1999 gestegen van 990 naar 2 419.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes passe notamment ->

Date index: 2024-05-23
w