Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes rencontrent encore » (Français → Néerlandais) :

En effet, les obstacles que les femmes rencontrent encore pour accéder à des fonctions supérieures les incitent souvent à se lancer dans une activité indépendante dans laquelle elles peuvent utiliser et développer leurs capacités (11).

De hindernissen die vrouwen nog steeds ondervinden om tot hogere functies door te stromen doen hen immers vaak beslissen een zelfstandige activiteit op te zetten waarin zij hun capaciteiten kunnen benutten en verder ontplooien (11).


18. estime que l'entrepreneuriat féminin est un capital encore inexploité pour la croissance et le compétitivité de l'Union et qu'il est nécessaire de l'encourager et de le renforcer et d'aplanir tous les obstacles que les femmes rencontrent sur le marché du travail;

18. is van mening dat ondernemerschap door vrouwen een onaangeboorde bron voor de groei en het concurrentievermogen van de EU is, dat dit moet worden bevorderd en versterkt en dat alle belemmeringen waarmee vrouwen op de arbeidsmarkt kampen moeten worden weggenomen;


18. estime que l'entrepreneuriat féminin est un capital encore inexploité pour la croissance et le compétitivité de l'Union et qu'il est nécessaire de l'encourager et de le renforcer et d'aplanir tous les obstacles que les femmes rencontrent sur le marché du travail;

18. is van mening dat ondernemerschap door vrouwen een onaangeboorde bron voor de groei en het concurrentievermogen van de EU is, dat dit moet worden bevorderd en versterkt en dat alle belemmeringen waarmee vrouwen op de arbeidsmarkt kampen moeten worden weggenomen;


Elle n'a toutefois pas encore rencontré Mme Reding, la nouvelle commissaire européenne à la justice, aux droits fondamentaux et à la citoyenneté, et ne s'est donc pas encore forgé une image précise des priorités de la prochaine stratégie européenne dans le cadre de l'égalité entre les hommes et les femmes.

Ze heeft echter de nieuwe Europees commissaris voor justitie, grondrechten en burgerschap, mevrouw Reding, nog niet ontmoet en heeft bijgevolg geen duidelijk beeld van de prioriteiten van de volgende Europese strategie inzake gelijkheid van mannen en vrouwen.


La résistance énorme que l'on rencontre chez ces femmes s'explique par le fait que la sexualité est encore souvent un sujet tabou au sein de leur communauté.

De drempel bij deze vrouwen is nog enorm hoog omdat seksualiteit in hun gemeenschap vaak nog taboe is.


2.) Il n’y a pas encore eu de demande de conseil ou d’assistance auprès de l’IEFH étant donné que lors de l’application de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d’hommes et de femmes, l’INAMI ne rencontre pas de problèmes particuliers.

2.) Er werd nog geen advies of bijstand gevraagd aan het IGVM daar het Rijksinstituut bij het toepassen van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen geen bijzondere problemen ondervindt.


2. invite instamment la Commission à étudier plus en détail la dimension de genre dans la mobilité des travailleurs et à recommander des instruments souples permettant de lever les obstacles que les femmes rencontrent encore;

2. dringt er bij de Commissie op aan om de genderdimensie van arbeidsmobiliteit te onderzoeken en te adviseren welke flexibele instrumenten kunnen worden aangewend om de resterende barrières die vrouwen op hun pad vinden, te slechten;


Parmi les catégories qui peuvent rencontrer de sérieuses difficultés à protéger leur intégrité, citons encore les femmes toxicomanes et les femmes sans abri.

Ook voor vrouwen die een verslaving hebben of dakloos zijn kan het bijzonder moeilijk zijn de eigen integriteit te beschermen.


- (NL) Monsieur le Président, étant donné que le commissaire Frattini a clairement dit que l’on avait des preuves que le trafic de femmes et d’enfants associé à la prostitution forcée augmentait à l’occasion de cette Coupe du monde de football, il ne s’agit donc plus seulement d’un embarras théorique, mais surtout d’un véritable problème majeur, qu’il est particulièrement préoccupant de rencontrer encore en 2006 dans nos sociétés occidentales.

– Voorzitter, commissaris Frattini, u verklaart heel duidelijk dat ook de feiten bevestigen dat er tijdens dit wereldkampioenschap voetbal een toename is in de handel van vrouwen en kinderen, en een toename van de gedwongen prostitutie. Het is dus niet alleen een papieren probleem, maar het is een echt groot probleem en het is eigenlijk schrijnend dat dit anno 2006 in onze westerse samenleving gebeurt.


Selon une enquête du Steunpunt werkgelegenheid, arbeid en vorming de la KU Leuven, les femmes, les personnes faiblement scolarisées et les plus de 45 ans rencontrent encore trop de difficultés pour trouver un emploi, en dépit du fait que l'augmentation de la participation des groupes sous-représentés au marché du travail fait partie des priorités du gouvernement arc-en-ciel.

Uit een onderzoek van het Steunpunt werkgelegenheid, arbeid en vorming van de KU Leuven blijkt dat vrouwen, laaggeschoolden en 45-plussers het nog te moeilijk hebben om aan een job te geraken. Nochtans behoort het verhogen van de arbeidsmarktparticipatie van ondervertegenwoordigde groepen tot de prioriteiten van de paars-groene regering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes rencontrent encore ->

Date index: 2022-04-20
w