Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferait-elle pas mieux » (Français → Néerlandais) :

La commission ne ferait-elle pas mieux de choisir une formule telle que « le fait de faciliter ou de tolérer » de telles pratiques dans nos établissements de soins ou de mettre des locaux à disposition ?

Kiest de commissie niet beter voor een formulering als « het faciliteren van », door lokalen te beschikking te stellen of « het gedogen van » in onze eigen gezondheidsinstellingen ?


Cette juridiction multilatérale permanente en matière d'investissements ferait-elle partie d'une organisation internationale existante?

Zou een dergelijk permanent multilateraal investeringsgerecht deel uitmaken van een bestaande internationale organisatie?


Si la commission parlementaire de concertation devait adopter la thèse du Sénat, elle ferait en fait mieux de préciser tout de suite que toute législation relative à la justice est obligatoirement bicamérale.

Indien de parlementaire overlegcommissie de Senaat volgt, kan ze eigenlijk beter onmiddellijk stellen dat alle wetgeving met betrekking tot het gerecht verplicht bicameraal is.


Il semblerait que les femmes qui exercent une fonction dirigeante ont une approche des problèmes différente de celle des hommes, qu'elles tiendraient compte davantage des évolutions sociales, qu'elles ressentiraient mieux les tendances et qu'elles seraient mieux à même de motiver le personnel (10) .

Leidinggevende vrouwen zouden problemen anders benaderen dan mannen, meer oog hebben voor maatschappelijke ontwikkelingen, trends beter aanvoelen en sterker zijn in het motiveren van personeel (10) .


Ne ferait-on pas mieux, pour mettre les assemblées législatives fédérales, communautaires et régionales sur un pied d'égalité, de supprimer ces articles ?

Zou het niet beter zijn die artikelen op te heffen indien men de federale, de gemeenschaps- en de gewestassemblées op dezelfde wijze wil behandelen ?


Ne ferait-on pas mieux de prévoir que le juge est tenu d'entendre les enfants dès qu'ils ont un certain âge ?

Zou men niet beter bepalen dat de rechter verplicht is de kinderen te horen vanaf een bepaalde leeftijd ?


De plus, la mesure en question serait-elle être mieux traitée sous forme de recommandations, de mesures volontaires, d’objectifs contraignants ou de propositions législative ?

Gelieve tevens aan te geven of de betrokken maatregel het best via aanbevelingen, convenanten, bindende doelstellingen of wettelijke maatregelen ten uitvoer kan worden gelegd.


Comment l’utilisation des fonds pour supporter la recherche dans ce domaine peut elle être mieux ciblée ?

Hoe zouden de voor de ondersteuning van het onderzoek op dit gebied gebruikte middelen doeltreffender kunnen worden ingezet?


Une Union plus cohérente sera plus forte chez elle, mais aussi dans le monde, où elle sera mieux à même d'exercer une force d'entraînement.

Een meer samenhangende Unie staat thuis sterker en kan een betere leider zijn op het wereldtoneel.


Elle lui permet également de ménager des ressources qu'elle peut mieux investir dans d'autres secteurs, notamment à destination des pays candidats.

Ook kan zij middelen uitsparen die zij beter op andere gebieden kan investeren, met name ten behoeve van de kandidaat-lidstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferait-elle pas mieux ->

Date index: 2023-05-27
w