Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "finalement proposé d'ajouter " (Frans → Nederlands) :

Lorsque les négociateurs des EAU ont compris que sans subrogation, il n'y aurait pas de couverture par l'OND et que cela jouerait en leur défaveur, ils ont finalement proposé d'ajouter simplement un troisième paragraphe : « Questions arising from the subrogation will be consulted among the Contracting Parties on the reçuest of either side».

Toen men leek te begrijpen dat zonder subrogatie er geen dekking zou zijn door de NDD en dit in hun eigen nadeel zou werken stelde men ten slotte voor enkel een derde punt toe te voegen : « Question's arising from the subrogation will be consulted among the Contracting Parties on the reçuest of either side».


Lorsque les négociateurs des EAU ont compris que sans subrogation, il n'y aurait pas de couverture par l'OND et que cela jouerait en leur défaveur, ils ont finalement proposé d'ajouter simplement un troisième paragraphe : « Questions arising from the subrogation will be consulted among the Contracting Parties on the reçuest of either side».

Toen men leek te begrijpen dat zonder subrogatie er geen dekking zou zijn door de NDD en dit in hun eigen nadeel zou werken stelde men ten slotte voor enkel een derde punt toe te voegen : « Question's arising from the subrogation will be consulted among the Contracting Parties on the reçuest of either side».


Tous les États membres des Nations-Unies sont libres de proposer au Comité des Sanctions des noms à ajouter à la liste des entités et personnes visées par les sanctions, mais c'est le Comité des Sanctions lui-même qui a la responsabilité finale quant à la décision concernant les noms figurant sur la liste.

Alle lidstaten van de VN mogen vrij aan het sanctiecomité voorstellen om entiteiten en personen die in aanmerking komen voor een sanctie toe te voegen aan de lijst. Het is wel het sanctiecomité zelf dat de verantwoordelijk heeft over wie uiteindelijk op de lijst terechtkomt.


Tous les États membres des Nations Unies sont libres de proposer au Comité des Sanctions des noms à ajouter à la liste des entités et personnes visées par les sanctions, mais c'est le Comité des Sanctions lui-même qui a la responsabilité finale quant à la décision concernant les noms figurant sur la liste.

Alle lidstaten van de VN mogen vrij aan het sanctiecomité voorstellen om entiteiten en personen die in aanmerking komen voor een sanctie toe te voegen aan de lijst. Het is wel het sanctiecomité zelf dat de verantwoordelijkheid heeft over wie uiteindelijk op de lijst terechtkomt.


Elle propose de supprimer l'ajout proposé d'un § 6 à l'article 56ter et de supprimer finalement tout l'article 56ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.

Zij stelt voor om de voorgestelde invoering van artikel 56ter, § 6, en uiteindelijk het volledige artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, te schrappen.


J'ai l'honneur de me référer à la Convention entre le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume de Belgique en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune et le Protocole final y relatif, signés à Luxembourg le 17 septembre 1970, tels que modifiés par l'Avenant, signé à Bruxelles le 11 décembre 2002, ci-après dénommés « la Convention », et propose au nom du gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg d'ajouter ...[+++]

Ik heb de eer te verwijzen naar de Overeenkomst tussen het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het desbetreffende Slotprotocol, ondertekend te Luxemburg op 17 september 1970, zoals gewijzigd door het Avenant, ondertekend te Brussel op 11 december 2002, hierna te noemen « de Overeenkomst », en stel voor om in naam van de regering van het Groothertogdom Luxemburg de volgende bijzonderheden toe te voegen :


Dans l'ajout proposé au point 1, insérer le mot « finalement » entre le mot « conclure » et les mots « des APE » et supprimer les mots « dans les délais déterminés par l'expiration des régimes commerciaux actuels ».

In de voorgestelde aanvulling van punt 1, tussen het woord « teneinde » en de woorden « volledige regionale », het woord « uiteindelijk » invoegen en de woorden « binnen de termijnen die bepaald zijn door de einddata van de huidige handelsakkoorden » doen vervallen.


- à l'article 13, paragraphe 1, point a), deuxième alinéa, l'ajout proposé du libellé final "En ce qui concerne les instruments non soumis au module B, le module D1 prévu à l'annexe II, point 3, ou le module F1 prévu à l'annexe II, point 5, s'applique" (indiqué avec des flèches d'adaptation dans le texte de refonte);

- in artikel 13, lid 1, onder a), tweede alinea, de voorgestelde toevoeging "Op werktuigen waarvoor module B niet wordt toegepast, is module D1 zoals beschreven in bijlage II, punt 3, of module F1 zoals beschreven in bijlage II, punt 5, van toepassing" (in de tekst met aanpassingstekens gemarkeerd);


La base juridique qu'il est proposé d'ajouter est l'article 349 du traité FUE, qui relève de la septième partie dudit traité, relative aux "Dispositions générales et finales", et définit la procédure d'adoption de mesures spécifiques visant, en particulier, à fixer les conditions de l'application des traités aux régions ultraphériphériques de l'Union.

De rechtsgrond die volgens het voorstel nu moet worden toegevoegd is artikel 349 van het VWEU dat onder het zevende deel van het VWEU over "Algemene en slotbepalingen" valt. In dit artikel wordt de procedure omschreven die moet worden gevolgd bij het aannemen van specifieke maatregelen die met name bedoeld zijn om de voorwaarden vast te stellen van de toepassing van de Verdragen op de ultraperifere gebieden van de Unie.


10. rappelle l'importance des indicateurs destinés à évaluer la mise en œuvre des plans d'actions, indicateurs qui doivent être de deux types: généraux et sectoriels; estime que ces derniers devraient être obligatoirement utilisés dès la phase de conception des différentes politiques (réforme de la PAC, de la politique de la pêche, de la politique structurelle, de la politique de coopération au développement) et que des évaluations régulières, basées sur le respect de ces indicateurs, devraient être prévues; ajoute que les indicateurs devraient notamment être pris comme bas ...[+++]

10. wijst op het belang van indicatoren voor de evaluatie van de tenuitvoerlegging van actieplannen, indicatoren die zowel algemeen als sector gerelateerd moeten zijn, waarbij de sectorspecifieke indicatoren meteen al in de fase van ontwerp van de verschillende beleidsmaatregelen (hervorming van het GLB, van het visserijbeleid, van het structuurbeleid, van de ontwikkelingssamenwerking) moeten worden gebruikt en er regelmatige evaluaties op basis van deze indicatoren moeten worden gepland; meent dat de indicatoren met name als uitgangspunt genomen moeten worden bij het opstellen van het volgende verslag over de biodiversiteit; verzoekt ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

finalement proposé d'ajouter ->

Date index: 2023-11-20
w