Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financer étant ensuite réparti » (Français → Néerlandais) :

S'il est mis fin à l'assurance-groupe auprès de l'organisme de pension, sans que le régime sectoriel de pension complémentaire ne soit poursuivi auprès d'un autre organisme de pension, les éventuelles cotisations impayées seront apurées par l'organisateur et le fonds de financement sera ensuite réparti entre les affiliés, proportionnellement à leur réserve individuelle.

Wanneer de groepsverzekering bij de pensioeninstelling wordt stopgezet, zonder verderzetting van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel bij een andere pensioeninstelling, worden de eventueel achterstallige bijdragen aangezuiverd door de inrichter en wordt het financieringsfonds daarna verdeeld onder de aangeslotenen in verhouding tot hun individuele reserve.


Au cas où la part spécifique des dotations ou subventions reçues par le radiodiffuseur pour ses activités de radio- et de télédiffusion affectée au financement de ses activités radiophoniques ne peut pas être certifiée, cette part sera calculée forfaitairement comme suit : montant total de la dotation ou subvention x 20 %; le montant obtenu est ensuite réparti à parts égales sur chacune de ...[+++]

In het geval waarin het specifieke gedeelte van de dotaties of toelagen ontvangen door de radio-omroep voor zijn activiteiten van radio- en televisie-uitzending bestemd voor de financiering van zijn radio-activiteiten niet kan gecertifieerd worden, wordt dat deel forfaitair berekend als volgt: gehele bedrag van de dotatie of toelage x 20 %; het verkregen bedrag wordt vervolgens in gelijke delen verdeeld over elk van de radio-omroepprogramma's uitgebaat door de radio-omroep en opgeteld bij de andere inkomsten van het kanaal;


En effet, dès lors que je dois me placer, d'un point de vue fiscal, dans le cadre d'une opération de liquidation, puis-je estimer que la société absorbée apporte en premier lieu ses actions à la société absorbante recevant en échange les actions de cette dernière et réalisant de ce fait une plus-value taxée visée à l'article 192 C.I. R., les actions de la société absorbante étant ensuite réparties aux actionnaires de la société absorbée ?

Immers, aangezien ik mij vanuit fiscaal oogpunt moet plaatsen in het kader van een verrichting van vereffening, kan ik er dan van uitgaan dat de overgenomen vennootschap in de eerste plaats haar aandelen inbrengt in de overnemende vennootschap en in ruil daarvoor de aandelen van deze laatste vennootschap krijgt, waardoor zij een belaste meerwaarde verwezenlijkt zoals bedoeld in artikel 192 WIB en waarbij de aandelen van de overnemende vennootschap vervolgens verdeeld worden over de aandeelhouders van de overgenomen vennootschap ?


La VRT peut souscrire à cette disposition pour autant que les câblodistributeurs soient obligés de verser le montant global par an et par abonné qu'ils payaient conformément à l'accord antérieur, ce montant étant ensuite réparti par les ayants droit eux-mêmes entre eux.

De VRT kan instemmen met die bepaling voor zover het gaat om een verplichting voor de kabelmaatschappijen tot uitkering van het globale bedrag per jaar en per abonnee dat zij onder de vorige overeenkomst betaalden, waarbij dit bedrag dan vervolgens door de rechthebbenden zelf onder elkaar wordt verdeeld.


En cas de résiliation de l'assurance de groupe tel que prévu à l'article 18 ou en cas de reprise du preneur d'assurance sans continuation de l'assurance de groupe tel que prévu à l'article 20 alinéa 2, ou en cas de faillite, cessation d'activité ou dissolution du preneur d'assurance tel que prévu à l'article 21, les éventuels arriérés d'allocations patronales sont apurés et le fonds de financement est ensuite réparti dans le respect des dispositions applicables de l'arrêté royal relatif à l'activité d'assurance sur la vie.

Wanneer de groepsverzekering opgezegd wordt zoals beschreven in artikel 18, of in geval van overname van de verzekeringnemer zonder voortzetting van de groepsverzekering zoals beschreven in artikel 20 alinea 2, of in geval van failliet, stopzetting van activiteit of ontbinding van de verzekeringnemer zoals beschreven in artikel 21, worden de eventuele achterstallige patronale bijdragen aangezuiverd en wordt het financieringsfonds daarna verdeeld onder de aangeslotenen, rekening houdend met de bepalingen van het koninklijk besluit betreffende de levensverzekeringsactiviteit.


La loi du 3 mai 2003 a ensuite réparti les tâches entre les deux assemblées, la Chambre des représentants étant dorénavant compétente pour le suivi du Comité permanent P et le Sénat pour le suivi du Comité permanent R (articles 60 et 66bis de la loi du 18 juillet 1991).

Vervolgens heeft de wet van 3 mei 2003 de taken over beide assemblees verdeeld. Sindsdien is de Kamer van volksvertegenwoordigers bevoegd voor de follow-up van het Vast Comité P en de Senaat voor de follow-up van het Vast Comité I (de artikelen 60 en 66bis van de wet van 18 juli 1991).


5. En cas d'abrogation définitive de l'engagement de pension ou en cas de disparition de l'organisateur, pour quelque raison que ce soit, et sans que les obligations ne soient reprises par un tiers, les éventuelles contributions impayées seront apurées et le fonds de financement sera ensuite réparti entre les affiliés, proportionnellement à leurs réserves acquises, le cas échéant majorées du montant garanti en application de l'article 24 de la LPC et, en ce qui concerne les rentiers, en fonction du capital constitutif de la rente en c ...[+++]

5. In geval van definitieve opheffing van de pensioentoezegging of in geval van het verdwijnen van de inrichter, om welke reden dan ook en zonder dat de verplichtingen worden overgenomen door een derde, worden de eventueel achterstallige bijdragen aangezuiverd en wordt het financieringsfonds daarna verdeeld onder de aangeslotenen in verhouding tot hun verworven reserve, in voorkomend geval verhoogd tot het bedrag dat bij toepassing van artikel 24 van de WAP wordt gewaarborgd en voor wat de renteniers betreft, in verhouding tot het vestigingskapitaal van de lopende rente.


— la formulation s'inspire de l'article 62bis de la loi spéciale de financement (attribution d'une partie du bénéfice de la Loterie nationale aux communautés): dans ce cas également, la quote-part de la Communauté germanophone est déduite dans un premier temps (sans que la Communauté germanophone ne soit mentionnée du reste) et, ensuite, le solde est réparti entre la Communauté flamande et la Communauté française;

— de formulering is geïnspireerd op artikel 62bis van de bijzondere financieringswet (toewijzing van een deel van de winst van de Nationale Loterij aan de gemeenschappen) : ook daar wordt eerst het gedeelte van de Duitstalige Gemeenschap afgenomen (zonder vermelding trouwens van de Duitstalige Gemeenschap), vervolgens wordt de rest verdeeld over de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap;


Le fonds est intégralement financé par les communes et les provinces elles-mêmes, les dépenses étant réparties entre elles chaque année.

Het fonds wordt volledig gefinancierd door de gemeenten en provincies zelf, doordat jaarlijks de uitgaven over hen worden omgeslagen.


L'évaluation souligne que le financement est plus équitablement réparti entre les différentes priorités dans le cas d'EQUAL que dans celui du des autres programmes du FSE, l'adaptabilité" et l'égalité des chances" étant proportionnellement plus importantes dans EQUAL, bien que cette dernière n'ait, semble-t-il, suscité que peu d'intérêt.

In de evaluatie staat dat de spreiding van de financiële middelen van EQUAL over de verschillende prioriteiten gelijkmatiger is dan in de mainstreaming-programma's van het ESF, waarbij "aanpassingsvermogen" en "gelijke kansen" proportioneel belangrijker zijn in EQUAL, hoewel de laatste pijler weinig aantrekkelijk lijkt te zijn geweest".


w