Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fois à huis clos jeudi prochain » (Français → Néerlandais) :

« Dans les zones pluricommunales a lieu une fois par an, une séance où le chef de corps expose, en présence de l'ensemble des conseillers communaux, les lignes générales de l'exécution de la politique de sécurité suivie d'un débat qui a lieu à huis clos».

« In meergemeentezones vindt eenmaal per jaar een zitting plaats waarop de korpschef in aanwezigheid van alle gemeenteraadsleden een uiteenzetting houdt over de uitvoering van de algemene beleidslijn inzake veiligheid, met daaropvolgend een bespreking achter gesloten deuren».


« Dans les zones pluricommunales a lieu une fois par an, une séance où le chef de corps expose, en présence de l'ensemble des conseillers communaux, les lignes générales de l'exécution de la politique de sécurité suivie d'un débat qui a lieu à huis-clos».

« In meergemeentezones vindt een maal per jaar een zitting plaats waarop de korpschef in aanwezigheid van alle gemeenteraadsleden een uiteenzetting houdt over de uitvoering van de algemene beleidslijn inzake veiligheid, met daaropvolgend een bespreking achter gesloten deuren».


Face au refus du président de déroger, pour la discussion du projet, à la règle générale du huis clos, les partisans de la publicité des débats invoquent, à l'appui de leur demande, à la fois des raisons de principe et des raisons d'opportunité politique.

Geconfronteerd met de weigering van de voorzitter om voor de bespreking van het ontwerp af te wijken van de algemene regel van de beslotenheid, voeren de voorstanders van de openbaarheid ter verantwoording van hun vraag zowel principiële redenen aan als redenen van politieke opportuniteit.


Dites au Conseil ce que vous nous avez dit ici. Au fait, le débat que nous avons ici avec vous, dans ce Parlement, se tient en public, mais les chefs d’État ou de gouvernement se réuniront, eux, une nouvelle fois à huis clos jeudi prochain.

Zegt u in de Raad wat u hier gezegd hebt. Trouwens, er wordt met u hier, in dit Parlement, in het openbaar gedebatteerd. De staats- en regeringshoofden zullen donderdag weer achter gesloten deuren debatteren.


70. estime que les négociations relatives au prochain CFP, qui ont débuté il y a plus d'un an, montrent clairement le blocage engendré par l'absence d'un véritable système de ressources propres; souligne que ces négociations organisées au Conseil se structurent autour de deux camps opposés, dirigés par les pays contributeurs nets du budget de l'UE, pour l'un, et par les pays bénéficiaires nets de ce budget, pour l'autre, aboutissant à une vision purement comptable de «juste retour», ce qui fait que, finalement, l'accord sur le CFP se ...[+++]

70. is van mening dat in de onderhandelingen over het volgende MFK, die ruim een jaar geleden van start zijn gegaan, een patstelling is bereikt tengevolge van het ontbreken van een werkelijk stelsel van eigen middelen: de onderhandelingen worden door de Raad vanuit twee tegengestelde kampen gevoerd, enerzijds de landen die een netto bijdrage aan de EU-begroting leveren en anderzijds de landen die netto-ontvanger zijn, waarbij wordt uitgegaan van een puur boekhoudkundige insteek van „goede opbrengst”, hetgeen uiteindelijk ertoe leidt dat een besluit over het MFK is gebonden aan een lange lijst van uitzonderingen en compensatiemaatregelen, ...[+++]


Cela va bien au-delà des propositions qui sont aujourd’hui sur la table, et il incombera au président Van Rompuy, jeudi prochain, de lancer les pistes de travail qui sont très importantes.

Dat gaat veel verder dan de voorstellen die vandaag op tafel liggen, en het is de taak van voorzitter Van Rompuy hier aanstaande donderdag een begin mee te maken, want dat is uitermate belangrijk.


Cela va bien au-delà des propositions qui sont aujourd’hui sur la table, et il incombera au président Van Rompuy, jeudi prochain, de lancer les pistes de travail qui sont très importantes.

Dat gaat veel verder dan de voorstellen die vandaag op tafel liggen, en het is de taak van voorzitter Van Rompuy hier aanstaande donderdag een begin mee te maken, want dat is uitermate belangrijk.


Hier, la BBC a annoncé que, la semaine prochaine, le 12 mai, la Cour d’appel entendra le recours de Roxana Saberi, mais qu’une fois encore, cette audience se passera à huis clos.

Gisteren kondigde de BBC aan dat het Hof van Beroep het hoger beroep van Roxana Saberi op 12 mei zal behandelen, maar dat dit opnieuw achter gesloten deuren zal plaatsvinden.


Chaque fois que des réunions à huis clos se tiennent au parlement, on parle généralement de ce qui s'y est dit, le lendemain dans la presse. C'est totalement inadmissible et met souvent en danger des intérêts supérieurs de l'État, dans les domaines militaire, du renseignement ou financier.

Elke keer dat er in het parlement vergaderingen met gesloten deuren worden gehouden, staat wat er werd gezegd de dag nadien in de pers. Dat is totaal onaanvaardbaar en brengt dikwijls de hogere belangen van de Staat op het militaire vlak en inzake inlichtingen en financiën in gevaar.


- La ministre de la Justice constate une fois de plus que des fuites relatives au contenu du rapport d'activité 2003 du Comité permanent de contrôle des services de renseignement ont eu lieu dans la presse, alors que ce rapport était encore à l'examen au sein des commissions parlementaires de suivi des comités P et R réunies à huis clos.

- De minister van Justitie stelt eens te meer vast dat er lekken waren in de pers over de inhoud van het activiteitenverslag 2003 van het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingendiensten, op het ogenblik dat dit verslag nog werd onderzocht in de parlementaire begeleidingscommissies van de comités P en I die vergaderen met gesloten deuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois à huis clos jeudi prochain ->

Date index: 2024-01-06
w