Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fondamentale est désormais confrontée » (Français → Néerlandais) :

L’accès à ces services et leur accessibilité économique constituent désormais une nécessité fondamentale dans nos sociétés évoluées.

Toegang tot deze diensten, die betaalbaar moeten blijven, is een eerste noodzaak in onze geavanceerde samenlevingen geworden.


La sécurité maritime, fondamentale pour la prospérité et les échanges mondiaux, est confrontée à différentes menaces: catastrophes naturelles, piraterie, trafics et conflits armés.

Veiligheid op zee vormt de basis voor de wereldhandel en de welvaart, maar er dreigen allerlei gevaren, van natuurrampen tot piraterij, smokkel en gewapende conflicten.


La promotion de la démocratie, des droits de l'homme et des libertés fondamentales constituent désormais des éléments essentiels des accords euro-méditerranéens d'association.

De bevordering van de democratie, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden maken vanaf nu wezenlijk deel uit van de Euro-mediterrane samenwerkingsovereenkomsten.


La promotion de la démocratie, des droits de l'homme et des libertés fondamentales constituent désormais des éléments essentiels des accords euro-méditerranéens d'association.

De bevordering van de democratie, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden maken vanaf nu wezenlijk deel uit van de Euro-mediterrane samenwerkingsovereenkomsten.


Cette obligation a été fondamentalement remaniée et vaut désormais pour toutes les procédures.

Deze verplichting is grondig herwerkt en geldt voortaan voor alle procedures.


Un parlementaire italien pense qu'en plus d'être confrontée à la crise financière, l'UE doit désormais faire face à une crise de confiance.

Een parlementslid uit Italië is van oordeel dat de EU nu — bovenop de financiële crisis — geconfronteerd wordt met een vertrouwenscrisis.


Un parlementaire italien pense qu'en plus d'être confrontée à la crise financière, l'UE doit désormais faire face à une crise de confiance.

Een parlementslid uit Italië is van oordeel dat de EU nu — bovenop de financiële crisis — geconfronteerd wordt met een vertrouwenscrisis.


Les activités couvrent l'ensemble du processus, de la recherche fondamentale à la mise sur le marché, en mettant, désormais, également l'accent sur les activités liées à l'innovation, telles que le lancement de projets pilotes, les activités de démonstration, les bancs d'essai, le soutien aux achats publics, la conception, l'innovation axée sur les besoins des utilisateurs finaux, l'innovation sociale, le transfert des connaissances et la commercialisation des innovations ainsi que la normalisation.

De activiteiten bestrijken de volledige cyclus, van fundamenteel onderzoek tot de markt, maar met een nieuwe nadruk op innovatiegerelateerde activiteiten, zoals proefprojecten, demonstratieactiviteiten, testopstellingen, steun voor overheidsopdrachten, ontwerp, door eindgebruikers aangestuurde innovaties, maatschappelijke innovaties, kennisoverdracht, marktacceptatie van innovaties en standaardisatie.


En lançant sa stratégie visant à mettre en œuvre la recommandation de l'UE sur la GIZC[23], la Commission a fait valoir que les zones côtières avaient particulièrement besoin d'une approche territoriale intégrée mais que, fondamentalement, cette bonne gouvernance territoriale était également valable pour d'autres régions confrontées à des pressions multiples et à des intérêts antagonistes.

Bij de lancering van haar strategie voor de tenuitvoerlegging van de ICZM-aanbeveling[23] verklaarde de Commissie dat met name voor kustgebieden een geïntegreerde territoriale aanpak nodig is maar dat deugdelijke territoriale governance in feite ook relevant is voor andere gebieden die geconfronteerd worden met verschillende problemen en tegenstrijdige belangen.


L'entrée en vigueur des protocoles signifiera que ces éléments deviendront des éléments communs à toutes les parties et que les victimes belges ne seront désormais plus confrontées à des dispositions différentes au cas où une catastrophe fait l'objet d'un jugement par un tribunal d'une autre partie à la convention de Paris.

De inwerkingtreding van de Protocollen zal betekenen dat deze elementen gemeenschappelijk worden voor alle partijen en dat de Belgische slachtoffers niet meer worden geconfronteerd met verschillende bepalingen bij een ramp die onderworpen is aan de rechtspraak van een rechtbank van een andere partij bij het Verdrag van Parijs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondamentale est désormais confrontée ->

Date index: 2024-02-09
w