Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fondation privée doit remettre » (Français → Néerlandais) :

À compter du décès du parent qui a apporté des biens à la fondation privée, le conseil d'administration de la fondation privée doit remettre annuellement un rapport au juge de paix et à l'enfant bénéficiaire.

Vanaf het tijdstip van overlijden van de ouder die goederen heeft ingebracht in de private stichting, dient de raad van bestuur van de private stichting jaarlijks een verslag te overhandigen aan de vrederechter en aan het begunstigde kind.


C'est pourquoi la présente proposition prévoit que la fondation privée doit remettre annuellement un rapport au juge de paix ainsi qu'à l'enfant.

Om die reden bepaalt dit voorstel dat de private stichting jaarlijks een verslag dient te bezorgen aan de vrederechter en aan het kind.


Dépassant les schémas classiques de coopération, le partenariat mondial doit encourager des formes plus efficaces et inclusives de partenariats multipartites, opérant à tous les niveaux et associant le secteur privé et la société civile, notamment les partenaires sociaux, les milieux universitaires, les fondations, les institutions du savoir et les pouvoirs publics.

Het wereldwijde partnerschap moet verder kijken dan de traditionele samenwerkingskanalen en meer doeltreffende en inclusieve vormen van partnerschappen met meerdere belanghebbenden bevorderen. Die partnerschappen moeten op alle niveaus actief zijn, met de deelname van de particuliere sector en het maatschappelijk middenveld, waaronder de sociale partners, universiteiten, stichtingen, kennisinstellingen en overheden.


Considérant que la possibilité de déroger au principe d'équilibre entre la vie privée, la vie sociale et culturelle des personnes qui sont actives dans le commerce de détail et les intérêts des consommateurs doit être utilisée de manière objective et raisonnable sous peine de remettre en question l'utilité même de la loi précitée pour la protection de la vie ...[+++]

Overwegende dat de mogelijkheid om af te wijken van het evenwichtsbeginsel tussen het privé-, het sociale en het culturele leven van de mensen die actief zijn in de kleinhandel en de belangen van de consument gebruikt moet worden op een objectieve en redelijke manier om het nut van voormelde wet zelf voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, het sociale leven en het culturele leven van de mensen die actief zijn in de detailhandel niet in vraag te stellen;


Au § 2, remplacer la phrase « Toute modification des statuts doit être déposée au dossier tenu en vertu de l'article 26novies, § 1 » par la phrase « Toute modification des statuts doit être déposée au greffe civil du tribunal de première instance dans le ressort duquel est situé le siège de la fondation privée.

In § 2, de zin « elke wijziging in de statuten moet bij het dossier gehouden op grond van artikel 26novies, § 1, worden gevoegd » vervangen door de woorden « elke wijziging in de statuten moet worden neergelegd op de burgerlijke griffie van de rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied waar de private stichting haar zetel heeft.


Au § 2, remplacer la phrase « Toute modification des statuts doit être déposée au dossier tenu en vertu de l'article 26novies, § 1 » par la phrase « Toute modification des statuts doit être déposée au greffe civil du tribunal de première instance dans le ressort duquel est situé le siège de la fondation privée.

In § 2, de zin « elke wijziging in de statuten moet bij het dossier gehouden op grond van artikel 26novies, § 1, worden gevoegd » vervangen door de woorden « elke wijziging in de statuten moet worden neergelegd op de burgerlijke griffie van de rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied waar de private stichting haar zetel heeft.


Dans le cas d'une fondation privée, toute modification des mentions visées à l'article 28, 3º et 5º à 8º, doit être constatée par acte authentique.

In geval van een private stichting moet elke wijziging van de gegevens vermeld in artikel 28, 3º en 5º tot 8º, bij authentieke akte worden vastgesteld.


- Chaque formulaire doit être signé par la ou les personne(s) habilitée(s) à engager l'A.S.B.L., la fondation d'utilité publique, l'A.I. S.B.L. ou la fondation privée (organes et/ou mandataire spécial).

- Elk formulier moet worden ondertekend door de perso(o)n(en) gemachtigd om de v.z.w., de stichting van openbaar nut, de i.v.z.w. of de private stichting te verbinden (organen en/of bijzonder gemachtigde).


Lorsqu'une pièce déposée est également destinée à être publiée, elle doit être accompagnée d'une copie signée par la ou les personne(s) ayant le pouvoir de représenter l'A.S.B.L., la fondation d'utilité publique, l'A.I. S.B.L. ou la fondation privée (organes et/ou mandataire spécial).

Wanneer een neergelegd stuk eveneens moet worden bekendgemaakt, moet het vergezeld gaan van een afschrift ondertekend door de perso(o)n(en) bevoegd om de v.z.w., de stichting van openbaar nut, de i.v.z.w. of de private stichting (organen en/of bijzonder gemachtigde) te vertegenwoordigen.


Lorsque l'association ou la fondation privée transfère son siège social dans un autre arrondissement judiciaire, elle doit déposer les documents relatifs à cette décision au greffe du tribunal de commerce d'origine comme il l'est précisé à l'article 8 de l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif et fondations privées.

Ingeval de vereniging of de private stichting haar zetel naar een ander gerechtelijk arrondissement overbrengt, moet zij de documenten met betrekking tot deze beslissing neerleggen bij de griffie van de oorspronkelijke rechtbank van koophandel, zoals bepaald in artikel 8 van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondation privée doit remettre ->

Date index: 2024-01-15
w