Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondement juridique auquel elles " (Frans → Nederlands) :

Art. 31. Toutes les recettes et dépenses qui sont réalisées séparément par domaine politique à partir du 1 janvier 2016 et qui sont actées sur le compte de récapitulation des opérations budgétaires du « Herstelfonds » selon le fondement juridique auquel elles sont basées, sont liquidées et reparties séparément par champ politique à la date de l'entrée en vigueur des articles 19, 20 et 21.

Art. 31. Alle ontvangsten en uitgaven die vanaf 1 januari 2016 per beleidsdomein afzonderlijk gerealiseerd worden en geboekt zijn op de begrotingsuitvoeringsrekening van het Herstelfonds volgens de rechtsgrond waarop ze gebaseerd zijn, worden afzonderlijk vereffend en verdeeld per beleidsveld op datum van de inwerkingtreding van de artikelen 19, 20 en 21.


(2) L'arrêté royal du 20 mars 2007, auquel fait également référence le deuxième alinéa du préambule, ne procurant en aucun cas un fondement juridique au projet, cette référence peut être omise.

(2) Het koninklijk besluit van 20 maart 2007, waarnaar eveneens wordt verwezen in het tweede lid van de aanhef, biedt in geen geval rechtsgrond voor het ontwerp, zodat die verwijzing kan worden weggelaten.


3. L'arrêté en projet trouve un fondement juridique suffisant dans l'article IV. 43, alinéa 2, du Code de droit économique, mentionné dans le troisième alinéa du préambule, conformément auquel le Roi peut régler la coopération entre l'ABC et les autorités de contrôle compétentes dans les secteurs économiques en ce qui concerne tant l'instruction que l'échange réciproque d'informations confidentielles.

3. Het ontworpen besluit vindt afdoende rechtsgrond in het in het derde lid van de aanhef vermelde artikel IV. 43, tweede lid, van het Wetboek van economisch recht, op grond waarvan de Koning de samenwerking kan regelen tussen de BMA en de voor de economische sectoren bevoegde toezichthouders, zowel wat betreft het onderzoek als wat betreft de wederzijdse uitwisseling van vertrouwelijke inlichtingen.


Toutefois, comme elles ne comportent plus d'habilitations correspondant aux articles 39, § 2, 1°, et 40, § 4, 1°, visés à l'alinéa 1 du préambule à titre de fondement légal, le projet ne peut trouver de fondement juridique dans ces dispositions désormais remplacées, donc abrogées.

Omdat ze echter geen machtigingen meer bevatten die overeenstemmen met de artikelen 39, § 2, 1°, en 40, § 4, 1°, die in het eerste lid van de aanhef worden vermeld als rechtsgrond, kunnen die bepalingen die thans vervangen en bijgevolg opgeheven zijn, geen rechtsgrond bieden voor het ontwerp.


(2) La disposition analogue contenue à l'article 6, § 6, de l'arrêté royal du 22 février 2001 `organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales' a été insérée par la loi du 9 décembre 2004 `relative au financement de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire' et a, dès lors, force de loi, de sorte qu'elle ne soulève aucun problème de fondement juridique.

(2) De analoge bepaling vervat in artikel 6, § 6, van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 `houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen' is ingevoegd bij de wet van 9 december 2004 `betreffende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen', en heeft bijgevolg kracht van wet, zodat aldaar geen probleem van rechtsgrond bestaat.


Les communes elles-mêmes disposent aussi du fondement juridique, sur la base des articles 8 et 9 du décret mentionné ci-dessus, pour demander toutes les données nécessaires auprès de la DIV, entre autres.

Ook de gemeenten zelf hebben op grond van de artikelen 8 en 9 van voormeld decreet een wettelijke grondslag om alle relevante gegevens op te vragen bij onder meer de DIV.


Dans la négative, sur quel fondement juridique l'intervention publique fédérale sur le plan de la politique scientifique repose-t-elle?

Zo neen, op welke rechtsgrond is het federale overheidsoptreden op het vlak van wetenschapsbeleid gebaseerd?


5. Le demandeur doit en outre s'engager à permettre à Auvibel de procéder, à tout moment et sur simple demande, à des contrôles afin de vérifier la réalité des informations contenues dans la demande de remboursement et dans la déclaration sur l'honneur. a) Sur quel fondement juridique s'appuie Auvibel pour imposer cette condition supplémentaire? b) Compte tenu de la jurisprudence européenne, cette exigence est-elle conforme à la Directive et à l'interprétation qui doit en être faite?

5. De aanvrager dient zich ertoe te verbinden aan Auvibel toe te staan om, op elk ogenblik en op eenvoudig verzoek, controles uit te voeren om de authenticiteit van de informatie in de aanvraag tot terugbetaling en in de verklaring op eer te verifiëren. a) Op welke rechtsbasis baseert Auvibel zich op deze bijkomende voorwaarde op te leggen? b) Is deze conform de Richtlijn en de interpretatie die hieraan dient gegeven te worden gezien de Europese rechtspraak?


Dans la mesure, toutefois, où cette demande servira de fondement à la procédure qui se déroulera devant la Cour et où cette dernière doit pouvoir disposer de tous les éléments qui lui permettent tant de vérifier sa compétence pour répondre aux questions posées que d'apporter, dans l'affirmative, une réponse utile à ces questions, il est nécessaire que la décision d'opérer un renvoi préjudiciel soit prise à un stade de la procédure où la juridiction de renvoi est en mesure de définir, avec suffisamment de précisions, le cadre juridique et factuel de l'aff ...[+++]

Het verzoek van de nationale rechter zal de grondslag vormen voor de procedure die zich voor het Hof zal afspelen. Het Hof moet over alle gegevens beschikken om na te kunnen gaan of het bevoegd is om op de gestelde vragen te antwoorden en, indien dit het geval is, om een nuttig antwoord op die vragen te geven. Daarom is het noodzakelijk dat de beslissing om prejudicieel te verwijzen pas wordt genomen wanneer de procedure zo ver is gevorderd dat de verwijzende rechterlijke instantie het feitelijke en het rechtskader van de zaak die aan het hoofdgeding ten grondslag ligt voldoende nauwkeurig kan afbakenen, evenals de rechtsvragen die zij o ...[+++]


Le recours à des approches non législatives ou à des solutions juridiques non contraignantes pourrait être particulièrement efficace lorsqu'elles ont un fondement juridique solide, reposant sur le Traité et la jurisprudence de la Cour de justice.

Een niet-wetgevende aanpak en het gebruik van zachte wetgeving kunnen bijzonder effectief zijn in gevallen dat er een stevige juridische grondslag is, gebaseerd op het verdrag en de rechtspraak van het Hof van Justitie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondement juridique auquel elles ->

Date index: 2021-05-16
w